"Sus hijos estuvieron en la casa de mi amigo."

Traducción:His children were at my friend's house.

January 3, 2013

2 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

"their children were in the my friend's house" dicen que es incorrecta, que sobra la "the" ...

no se... como lo veis?


https://www.duolingo.com/profile/Adolfi

Si leemos "sus hijos", fuera de un contexto, no sabemos si la persona que posee es un hombre (his), una mujer (her) o varios poseedores indistintamente masculinos o femeninos (their), por tanto la interpretación de la oración vista fuera de contexto sería ambigua al buscar el pronombre posesivo adecuado en inglés.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.