"There is a hair in my soup."

Tradução:Tem um cabelo na minha sopa.

January 3, 2013

59 Comentários


https://www.duolingo.com/GuilhermeF129

Tem uma sopa no meu cabelo

April 29, 2016

https://www.duolingo.com/Alchemistoz

There is a computer in my dust. He he.

July 1, 2017

https://www.duolingo.com/Dinalva738096

9

August 25, 2017

https://www.duolingo.com/adrianojp2000

não foi aceito apesar de ser a mesma coisa: Há um cabelo em minha sopa

January 3, 2013

https://www.duolingo.com/luizvitorio

Já é aceito.

March 31, 2015

https://www.duolingo.com/FernandoRi77781

Nao é. Nao aceitou o meu. So nao sei a difernça entre tem e há

August 9, 2018

https://www.duolingo.com/Dunhao

O que tem haver com medicina???

July 5, 2015

https://www.duolingo.com/MariaLuizaR13

Acho que essa unidade inclui não só medicina em si como partes do corpo, no caso cabelo. Provavelmente não acharam outro lugar pra colocar, sei lá.

May 16, 2016

https://www.duolingo.com/emerson.felinto

A resposta da Maria é a que faz mais sentido... Até porque seria esquisito uma categoria "corpo" ^_^

July 11, 2016

https://www.duolingo.com/emerson.felinto

Merece um lingot!

July 11, 2016

https://www.duolingo.com/MariaLuizaR13

^-^

July 13, 2016

https://www.duolingo.com/RodrigoEuu

exatamente, e tudo uma questão de referencia que eles fizeram

May 11, 2017

https://www.duolingo.com/Alisson_R

Deve ser a sopa do hospital huehue

July 17, 2017

https://www.duolingo.com/ThalesBeni

É porque é muito comum encontrar cabelos em sopas de hospital,na verdade raro é quando não tem,perucas inteiras são usadas para isso...rsrrs #SÓPODE

August 6, 2017

https://www.duolingo.com/Eduarda540310

hauahau só vem cabelo se o paciente tratar as copeiras ou enfermeiras mal xD

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/UserBob

Pensei que ninguém fosse perguntar isso. Estava todo mundo tão calado...

October 29, 2015

https://www.duolingo.com/Kaled111

cabelo é parte do corpo, e sopa também é um "remédio"

February 27, 2017

https://www.duolingo.com/bvs.lincoln

Espero nunca usar essa frase!

November 25, 2013

https://www.duolingo.com/wes_car

Eca um cabelo na sopa!!! ... Haha ... concordo também. em e na tem o mesmo sentido neste contexto.

September 18, 2013

https://www.duolingo.com/Glaubao

Compartilho da mesma opinião. "Em" e "na" possuem o mesmo significado

February 15, 2013

https://www.duolingo.com/ursines

Concordo também

February 17, 2013

https://www.duolingo.com/alexcambraia

Por que o "There"? O "there" não significa "lá ou alí"? Essa frase certa não seria "Has a hari in my soup."? Alguém pode me explicar?

October 19, 2013

https://www.duolingo.com/wes_car

O there sozinho pode significar lá, ali ou aí (geralmente ele está no final da frase quando significa isso).

Mas se o there vier acompanhado com o verbo "to be" o seu significado muda.
There is = "há" do verbo haver (existe algo alí)
There are = "há" só que vc usa para coisas no plural
There will be = Haverá

Todos esses têm um sentido de algo que existe em determinado local.
Por exemplo -
Tem uma maçã em cima da mesa (existe/há uma maçã)
There is an apple over the table

Quando voce usar o verbo "to have" é algo que voce possui, que é seu.
I have a shirt - eu tenho uma camisa e ela é minha. Entende o significado de "have"?

Good studies, keep up your motivation and also enjoy your ride!

October 19, 2013

https://www.duolingo.com/alexcambraia

Então a diferença do There is pro Have é: There is = Tem (haver) Have = Tem (posse)

October 20, 2013

https://www.duolingo.com/wes_car

That's right dude!

Bons estudos!

October 20, 2013

https://www.duolingo.com/CssioJorda

"There is" Quer dizer há ou existe.

March 16, 2018

https://www.duolingo.com/xicobaio

"Está um cabelo na minha sopa"......não?

November 3, 2013

https://www.duolingo.com/wes_car

Se voce colocar apenas "está" você omite a palavra "there", quando o THERE acompanha o IS ele forma uma outra palavra em português o HÁ do verbo haver (existir algo).

There is = há (existe/tem)
There are = há (existem/têm - no plural)

Espero ter ajudado.
Bons estudos!

November 3, 2013

https://www.duolingo.com/xicobaio

compreendo mas será que algum inglês nativo diria "Is a hair on my soup". Se formos pelo contexto e não pelas palavras separadas penso que a tradução de "Está um cabelo na minha sopa" se adequa. Não é muito normal em Portugal ouvir-se "Existe um cabelo na minha sopa". O que achas?

November 4, 2013

https://www.duolingo.com/wes_car

Sinceramente eu acho que soaria estranho pra eles também, pq quando eles designam algo em algum lugar eles colocam "there is/are", aí no caso teria que vir um gringo aqui ajudar nessa sua pergunta, mas pelo pouco que conheço eles diriam: what? what do you mean? I beg your pardon? com aquela cara de xi não entendi. haha

Vamos ver se aparece um gringo aqui que possa dizer que mesmo desta forma eles entenderiam..

November 4, 2013

https://www.duolingo.com/wes_car

Talvez eles entenderiam como uma pergunta, tipo assim:

Caramba, é uma cabelo na minha sopa? Não quero mais.
Geez, is it a hair in my soup? I don't want anymore

November 4, 2013

https://www.duolingo.com/SalomoLima

Tu poderia dizer "A hair is in my soup", mas acho que isso não é comum.

March 4, 2016

https://www.duolingo.com/alvaro1944

17.03.2014-para wes_car: apenas uma retificação, se não se importa: em vez de "teem", a forma correta é TÊM (3a. pessoa do plural) a qual tem, exatamente, a mesma pronúncia de "tem" (3a. pessoa do singular). Saudações.

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/wes_car

Obrigado amigo, já corrigi lá no texto e vou me atentar daqui para frente nessa palavrinha...
Thanks a lot!

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/TKGirl

também acho que é exactamente a mesma coisa.

July 21, 2015

https://www.duolingo.com/Jantunes1

Escrevi o mesmo. Ninguém diz há/existe um cabelo na minha sopa.

October 18, 2015

https://www.duolingo.com/alvaro1944

Para Jantunes1: "Há um cabelo em minha sopa" está em perfeito acordo com o padrão culto do idioma português. Assim respondi e o duolingo aceitou minha resposta. A sintaxe "TEM um cabelo na minha sopa" é mais ligada à linguagem popular e também é aceita pelo duolingo. Saudações. Em 26.10.2016.

October 26, 2016

https://www.duolingo.com/lukyo10

Juro que tentei várias vezes, e em todas eu ouvi "There WAS a hair in my soup." [24.05.2016]

May 24, 2016

https://www.duolingo.com/mariadeSal4

Ha um cabelo na minha sopa

June 3, 2016

https://www.duolingo.com/SULIPINHA

"there is a fly in my soup" is more usual. :)

June 18, 2016

https://www.duolingo.com/DoraSoares3

eu coloquei a pelo em vez de cabelo e o duolingo considerou errado. pelo e cabelo a mesma coisa em portugues

July 1, 2016

https://www.duolingo.com/DanielMari337201

Cabelo não é uma coisa que se quantifica em "um" ou "dois". Fica muito estranho falar que tem um cabelo na minha sopa. O mais correto seria dizer que há um fio de cabelo! Entendo que dizer "Tem um cabelo na minha sopa" deva ser entendido como correto, pois é a maneira como as pessoas dizem no cotidiano, mesmo, mas de qualquer maneira dizer que "há um fio de cabelo na minha sopa" também devia ser considerado correto.

April 21, 2017

https://www.duolingo.com/AntonioCor317531

Vish. Mas q azar fera...

November 7, 2015

https://www.duolingo.com/samaramelk

Eca!

March 13, 2016

https://www.duolingo.com/adilson.jo

Por que não pode ser em minha sopa?

March 22, 2016

https://www.duolingo.com/HenriqueMa899318

Tem uma cobra na minha bota

November 11, 2016

https://www.duolingo.com/MarinaLauc

Bizarro kk

February 3, 2017

https://www.duolingo.com/IseFiletti

Nossa que desagradável essa frase. Desnecessario na lição de medicina.

April 4, 2017

https://www.duolingo.com/josuerodrigues05

É realmente muito chato quando isso acontece...

April 29, 2017

https://www.duolingo.com/JosHenriqu184067

This is ridiculous! Portuguese is Portuguese, not brazillian! Ha um cabelo na minha sopa

June 29, 2017

https://www.duolingo.com/Melissa362777

Como diria minha mãe: Come, tem vitaminas

July 24, 2017

https://www.duolingo.com/PauloRosa746746

It is better then a fly

July 30, 2017

https://www.duolingo.com/DrKwri

There is an eye in my soup.

November 1, 2017

https://www.duolingo.com/jospinto815782

Está um cabelo na minha sopa. Mais uma vez o Português de portugal é esquecido

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/DanielWhere

Nao deveria ser tem um fio de cabelo em minha sopa ? Hair ou cabelo nao significam varios fios juntos ? Tem alguma palavra para fio de cabelo? ...

November 8, 2017

https://www.duolingo.com/Decals88

Mas como seria dizer Tem um fio de cabelo na sopa?

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/JoselitoAr3

Nao aceita há um cabelo na minha sopa

September 13, 2018

https://www.duolingo.com/JonathanBTavares

Deveria aceitar também "Há um pêlo na minha sopa"

March 9, 2019

https://www.duolingo.com/Duda398959

There is a soup in my hair

March 9, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.