1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "There is a hair in my soup."

"There is a hair in my soup."

Tradução:Tem um cabelo na minha sopa.

January 3, 2013

59 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/GuilhermeF129

Tem uma sopa no meu cabelo


https://www.duolingo.com/profile/Alchemistoz

There is a computer in my dust. He he.


https://www.duolingo.com/profile/adrianojp2000

não foi aceito apesar de ser a mesma coisa: Há um cabelo em minha sopa


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Já é aceito.


https://www.duolingo.com/profile/FernandoRi77781

Nao é. Nao aceitou o meu. So nao sei a difernça entre tem e há


https://www.duolingo.com/profile/Dunhao

O que tem haver com medicina???


https://www.duolingo.com/profile/MariaLuizaR13

Acho que essa unidade inclui não só medicina em si como partes do corpo, no caso cabelo. Provavelmente não acharam outro lugar pra colocar, sei lá.


https://www.duolingo.com/profile/emerson.felinto

A resposta da Maria é a que faz mais sentido... Até porque seria esquisito uma categoria "corpo" ^_^


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoEuu

exatamente, e tudo uma questão de referencia que eles fizeram


https://www.duolingo.com/profile/Alisson_R

Deve ser a sopa do hospital huehue


https://www.duolingo.com/profile/ThalesBeni

É porque é muito comum encontrar cabelos em sopas de hospital,na verdade raro é quando não tem,perucas inteiras são usadas para isso...rsrrs #SÓPODE


https://www.duolingo.com/profile/Eduarda540310

hauahau só vem cabelo se o paciente tratar as copeiras ou enfermeiras mal xD


https://www.duolingo.com/profile/UserBob

Pensei que ninguém fosse perguntar isso. Estava todo mundo tão calado...


https://www.duolingo.com/profile/Kaled111

cabelo é parte do corpo, e sopa também é um "remédio"


https://www.duolingo.com/profile/bvs.lincoln

Espero nunca usar essa frase!


https://www.duolingo.com/profile/wes_car

Eca um cabelo na sopa!!! ... Haha ... concordo também. em e na tem o mesmo sentido neste contexto.


https://www.duolingo.com/profile/Glaubao

Compartilho da mesma opinião. "Em" e "na" possuem o mesmo significado


https://www.duolingo.com/profile/ursines

Concordo também


https://www.duolingo.com/profile/alexcambraia

Por que o "There"? O "there" não significa "lá ou alí"? Essa frase certa não seria "Has a hari in my soup."? Alguém pode me explicar?


https://www.duolingo.com/profile/wes_car

O there sozinho pode significar lá, ali ou aí (geralmente ele está no final da frase quando significa isso).

Mas se o there vier acompanhado com o verbo "to be" o seu significado muda.
There is = "há" do verbo haver (existe algo alí)
There are = "há" só que vc usa para coisas no plural
There will be = Haverá

Todos esses têm um sentido de algo que existe em determinado local.
Por exemplo -
Tem uma maçã em cima da mesa (existe/há uma maçã)
There is an apple over the table

Quando voce usar o verbo "to have" é algo que voce possui, que é seu.
I have a shirt - eu tenho uma camisa e ela é minha. Entende o significado de "have"?

Good studies, keep up your motivation and also enjoy your ride!


https://www.duolingo.com/profile/alexcambraia

Então a diferença do There is pro Have é: There is = Tem (haver) Have = Tem (posse)


https://www.duolingo.com/profile/wes_car

That's right dude!

Bons estudos!


https://www.duolingo.com/profile/CssioJorda

"There is" Quer dizer há ou existe.


https://www.duolingo.com/profile/xicobaio

"Está um cabelo na minha sopa"......não?


https://www.duolingo.com/profile/wes_car

Se voce colocar apenas "está" você omite a palavra "there", quando o THERE acompanha o IS ele forma uma outra palavra em português o HÁ do verbo haver (existir algo).

There is = há (existe/tem)
There are = há (existem/têm - no plural)

Espero ter ajudado.
Bons estudos!


https://www.duolingo.com/profile/xicobaio

compreendo mas será que algum inglês nativo diria "Is a hair on my soup". Se formos pelo contexto e não pelas palavras separadas penso que a tradução de "Está um cabelo na minha sopa" se adequa. Não é muito normal em Portugal ouvir-se "Existe um cabelo na minha sopa". O que achas?


https://www.duolingo.com/profile/wes_car

Sinceramente eu acho que soaria estranho pra eles também, pq quando eles designam algo em algum lugar eles colocam "there is/are", aí no caso teria que vir um gringo aqui ajudar nessa sua pergunta, mas pelo pouco que conheço eles diriam: what? what do you mean? I beg your pardon? com aquela cara de xi não entendi. haha

Vamos ver se aparece um gringo aqui que possa dizer que mesmo desta forma eles entenderiam..


https://www.duolingo.com/profile/wes_car

Talvez eles entenderiam como uma pergunta, tipo assim:

Caramba, é uma cabelo na minha sopa? Não quero mais.
Geez, is it a hair in my soup? I don't want anymore


https://www.duolingo.com/profile/SalomoLima

Tu poderia dizer "A hair is in my soup", mas acho que isso não é comum.


https://www.duolingo.com/profile/alvaro1944

17.03.2014-para wes_car: apenas uma retificação, se não se importa: em vez de "teem", a forma correta é TÊM (3a. pessoa do plural) a qual tem, exatamente, a mesma pronúncia de "tem" (3a. pessoa do singular). Saudações.


https://www.duolingo.com/profile/wes_car

Obrigado amigo, já corrigi lá no texto e vou me atentar daqui para frente nessa palavrinha...
Thanks a lot!


https://www.duolingo.com/profile/TKGirl

também acho que é exactamente a mesma coisa.


https://www.duolingo.com/profile/Jantunes1

Escrevi o mesmo. Ninguém diz há/existe um cabelo na minha sopa.


https://www.duolingo.com/profile/alvaro1944

Para Jantunes1: "Há um cabelo em minha sopa" está em perfeito acordo com o padrão culto do idioma português. Assim respondi e o duolingo aceitou minha resposta. A sintaxe "TEM um cabelo na minha sopa" é mais ligada à linguagem popular e também é aceita pelo duolingo. Saudações. Em 26.10.2016.


https://www.duolingo.com/profile/lukyo10

Juro que tentei várias vezes, e em todas eu ouvi "There WAS a hair in my soup." [24.05.2016]


https://www.duolingo.com/profile/mariadeSal4

Ha um cabelo na minha sopa


https://www.duolingo.com/profile/SULIPINHA

"there is a fly in my soup" is more usual. :)


https://www.duolingo.com/profile/DoraSoares3

eu coloquei a pelo em vez de cabelo e o duolingo considerou errado. pelo e cabelo a mesma coisa em portugues


https://www.duolingo.com/profile/daniel.maricato

Cabelo não é uma coisa que se quantifica em "um" ou "dois". Fica muito estranho falar que tem um cabelo na minha sopa. O mais correto seria dizer que há um fio de cabelo! Entendo que dizer "Tem um cabelo na minha sopa" deva ser entendido como correto, pois é a maneira como as pessoas dizem no cotidiano, mesmo, mas de qualquer maneira dizer que "há um fio de cabelo na minha sopa" também devia ser considerado correto.


https://www.duolingo.com/profile/toninhojagua

Vish. Mas q azar fera...


https://www.duolingo.com/profile/adilson.jo

Por que não pode ser em minha sopa?


https://www.duolingo.com/profile/HenriqueMa899318

Tem uma cobra na minha bota


https://www.duolingo.com/profile/IseFiletti

Nossa que desagradável essa frase. Desnecessario na lição de medicina.


https://www.duolingo.com/profile/josuerodrigues05

É realmente muito chato quando isso acontece...


https://www.duolingo.com/profile/JosHenriqu184067

This is ridiculous! Portuguese is Portuguese, not brazillian! Ha um cabelo na minha sopa


https://www.duolingo.com/profile/Melissa362777

Como diria minha mãe: Come, tem vitaminas


https://www.duolingo.com/profile/PauloRosa746746

It is better then a fly


https://www.duolingo.com/profile/DrKwri
  • 1129

There is an eye in my soup.


https://www.duolingo.com/profile/jospinto815782

Está um cabelo na minha sopa. Mais uma vez o Português de portugal é esquecido


https://www.duolingo.com/profile/DanielWhere

Nao deveria ser tem um fio de cabelo em minha sopa ? Hair ou cabelo nao significam varios fios juntos ? Tem alguma palavra para fio de cabelo? ...


https://www.duolingo.com/profile/spidea

Mas como seria dizer Tem um fio de cabelo na sopa?


https://www.duolingo.com/profile/JoselitoAr3

Nao aceita há um cabelo na minha sopa


https://www.duolingo.com/profile/JonathanBTavares

Deveria aceitar também "Há um pêlo na minha sopa"


https://www.duolingo.com/profile/Duda398959

There is a soup in my hair

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.