Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"El juez escribe con el maestro."

Übersetzung:Der Richter schreibt mit dem Lehrer.

Vor 2 Jahren

22 Kommentare


https://www.duolingo.com/EuGu44
EuGu44
  • 14
  • 14

Er packt ihn am Bauch und tunkt den Kopf ins Tintenfass?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ach_so
ach_so
  • 25
  • 15
  • 10
  • 4
  • 317

Was macht der Richter? Er schreibt (gemeinsam) mit dem Lehrer.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Jorge231117
Jorge231117
  • 17
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 7
  • 6
  • 4
  • 25

Klar doch! Eine alltägliche Situation.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/ach_so
ach_so
  • 25
  • 15
  • 10
  • 4
  • 317

Väter auf Klassenfahrt, die gerade ein Schreiben an den Staatsanwalt verfassen, um den Murks den ihre Sprösslinge verzapft haben, wieder gerade zu biegen. Klar, Mauscheleien zwischen einem Richter und der Staatsanwaltschaft unter Mitwisserschaft des kommandoführenden Klassenlehrers sind auch etwas grenzwertig, aber gut.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Lorennzo2

Verstehe den Satz nicht. Ist hier gemeint dass der Richter mit dem Lehrer schriftlich kommuniziert?

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Roman.sc
Roman.sc
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 13
  • 12
  • 9
  • 5
  • 4
  • 142

nein, ich glaube die Schreiben zusammen irgendetwas.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Dschoadsch

Jau!☺

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Elvira807166
Elvira807166
  • 24
  • 15
  • 14
  • 221

Ein echter Schwachsinn

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Jorge231117
Jorge231117
  • 17
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 7
  • 6
  • 4
  • 25

Der Richter korrespndiert mit dem Lehrer!

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Reboot32
Reboot32
  • 22
  • 15
  • 3
  • 614

Da der Satz "el juez escribe con el maestro" lautet, kann es nur "...schreibt mit dem Lehrer" heißen. Klingt auf deutsch ein wenig schief, aber ist nicht wirklich falsch. Bei "...schreibt sich mit dem Lehrer" (also korrespondiert mit ihm) wäre die Vorgabe m.E. mit "escribirse", also auch im spanischen reflexiv.

Korrigiert mich ruhig wenn ich falsch liege. Grüße

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Taxus123

Solches Hineininterpretieren ist nett gemeint, bringt aber nichts. Wenn der Satz im Spanischen das Gleiche meint wie im Deutschen, ist er schlicht Quatsch

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/onkelelmi
onkelelmi
  • 25
  • 23
  • 8
  • 81

Die beiden schreiben zusammen ein Buch über die schwächsten Sätze bei duolingo. Dieser Satz ist dabei!

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Schaffell

Fürchterlicher Satz! Wenig hilfreich, und die Übersetzung ist extrem schlechtes Deutsch.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Gabriela792075

ich kann mich nur anschliessen... schlimm...

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/BirgitJans1

Wenn er mit dem Lehrer kommuniziert, sollte es - ...schreibt sich mit dem Lehrer heißen....

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Claus532268

Ja, was schreiben sie denn?

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/ChristianE575148

Ob der Satz einen Sinn macht ist mir Wurscht. Da wir ja gerade "Berufe" lernen, geht es wohl mehr um zu wissen was wer mit wem, das und das macht. Auch wenns sich auf deutsch oberdoof anhört.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/BirgitJans1

Oder so

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/PeterTrauth

es muß heißen "schreibt sich mit dem lehrer", "mit dem Lehrer" ist kein deutsch!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Roman.sc
Roman.sc
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 13
  • 12
  • 9
  • 5
  • 4
  • 142

sie schreiben wohl zusammen

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Scharing
Scharing
  • 25
  • 25
  • 18

dann würde man wohl "escriben juntos" sagen, oder?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Roman.sc
Roman.sc
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 13
  • 12
  • 9
  • 5
  • 4
  • 142

Überzeugender Einwand. Dann muss man wohl wirklich mit "sich schreiben" übersetzen. Also falls wirklich gemeint ist, dass sie sich gegenseitig schriftlich austauschen.

Vor 1 Jahr