Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Ils peuvent chercher les travailleurs."

Traduction :Ellos pueden buscar a los trabajadores.

il y a 2 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/CecBey
CecBey
  • 14
  • 13
  • 13

Est-ce-que quelqu'un peut m'expliquer l'absence possible du "a" avant los trabajadores ? C'est un Complément d'objet désignant une personne, pourtant.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/moynimom
moynimom
  • 20
  • 16
  • 10
  • 10

Je me pose la meme question.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/nicolebattieres

j'aimerais une réponse à cette meme question

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MalieP
MalieP
  • 16
  • 9
  • 8
  • 8

idem ! l'absence de a ne me semble pas correct

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/nicolebattieres

mais toujours pas de réponse d'une personne compétente du site!!!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/CecBey
CecBey
  • 14
  • 13
  • 13

J'ai eu une réponse de l'extérieur : le "a" n'est pas obligatoire lorsque la cod est indéfini, non précis, comme c'est le cas ici.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MichelBaudoin

Merci pour la réponse !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/TelijeeL
TelijeeL
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 13
  • 11
  • 11
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 36

Je crois que "travailleurs" ici n'est pas indéfini. "Voy a buscar trabajadores" serait indéfini. Avec l'article defini "los", je doute que ce soit indéfini. A moins que je sois moi-même dans la confusion, ce qui n'est pas à écarter.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Maudaca

ce n'est pas indéfini. Il manque clairement un "a"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Pedro599123

Essayons de rassembler nos recherches puisque DL ne nous vient pas en aide. . . . Admettons que la phrase sans a soit correcte. (On voit d'ailleurs apparaître le même type de construction avec la policia ) La remarque de cecbey me semble une bonne approche : Le a n'est pas obligatoire lorsque le C.O.D est indéfini, non précis, comme ça pourrait-être le cas ici. Bien que la présence de los permette de remettre en question cette affirmation (Merci telijeel).

J'ai trouvé ceci : La préposition a ne doit pas être employée si :

Le C.O.D. de personne est indéterminé et qu'il renvoie donc à une catégorie générale :

Ex. : Se precisan hispanohablantes = On a besoin de personnes parlant l'espagnol.

Je ne pense pas que l'utilisation systématique du a personal puisse sonner comme un barbarisme pour un hispanophone et je l'oublie encore parfois là où il est indispensable pour trop me soucier des exceptions grammaticales mineures. Mais elles intéressent.

A suivre. . .

il y a 1 an