"Kadınlar makarna yerler." Can we use "Kadınlar makarna yer" because there is not the word Onlar instead of Kadinlar
Yes you can say that as well.
How would you write if it was a general statement about woman: Women eat pasta - but without writing all women?
The same way. "Kadınlar" could be "Women" or "The women".
Ok. I was thinking you could do something to make it clear if it was one or the other
Well, to indicate that it applies generally, you could say "All women" (bütün kadınlar / tüm kadınlar), but you excluded that possibility.
(And to indicate that it applies to specific women, you could say "those women" - o kadınlar.)
Ok. That was what I was looking for. In English there is a big difference between the women and women, so when the "the" is imbedded in the word like here, it is nice to know how to specify ☺
"Makarna" in Greek is "Μακαρόνια" and in Greeklish is "Makaronia" which is so similar with Turkish!
Which in turn is similar to maccheroni in italian ;)
Why is "The Women eat Noodles" wrong?
what is yerler used for not yer or yerim
Why "kadınlar makarna yer" is wrong? They say its not correct
In a listening exercise, you have to type what you hear -- not anything else, even if it has the same meaning or would also be grammatically correct.
What is the difference between yerler and yer ? Is there a specific time when we use it (yerler)?
Why not The women eat the pasta???
i love oll the girls