"We run."

Překlad:My běháme.

September 18, 2015

6 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/smrcek1

Neni spravnejsi "we run" prelozit jako "my behame" nez jako "my bezime - we are running" (prave ted)? Je v tom rozdil?


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Ano, je to správnější a je v tom rozdíl. Nechovají se ty časy stejně pro všechna slovesa, ale tady s vámi souhlasím. Změna hlavního překladu na "My běháme" bude znamenat nepřijatelnost překladu We are running ve zpětném cvičení.


https://www.duolingo.com/profile/Zdenk630587

Běháme je špatně?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Neni. Je mezi uznavanymi vyrazy. Nedelate Duo na mobilnim zarizeni? tam dost udajne blbne vyhodnocovani


https://www.duolingo.com/profile/Irena912789

Jak bylo běžíme?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.