"We run."

Překlad:My běháme.

September 18, 2015

10 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/smrcek1

Neni spravnejsi "we run" prelozit jako "my behame" nez jako "my bezime - we are running" (prave ted)? Je v tom rozdil?


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Ano, je to správnější a je v tom rozdíl. Nechovají se ty časy stejně pro všechna slovesa, ale tady s vámi souhlasím. Změna hlavního překladu na "My běháme" bude znamenat nepřijatelnost překladu We are running ve zpětném cvičení.


https://www.duolingo.com/profile/Zdenk630587

Běháme je špatně?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Neni. Je mezi uznavanymi vyrazy. Nedelate Duo na mobilnim zarizeni? tam dost udajne blbne vyhodnocovani


https://www.duolingo.com/profile/Irena912789

Jak bylo běžíme?


https://www.duolingo.com/profile/AlmaMESTLO1

To fakt není poznat u toho dítěte poslechem jestli"run", nebo "write"! Ála


https://www.duolingo.com/profile/AlmaMESTLO1

Nebo při zpomalení slyším "wrine"!


https://www.duolingo.com/profile/HjkovZdenka

docela by mě zajímalo co dělá když we wajn


https://www.duolingo.com/profile/milan.nejedly

Co to tam drmolí? Mluví jak po mrtvici.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.