Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Bajo las escaleras."

Übersetzung:Ich steige die Treppen hinunter.

Vor 2 Jahren

28 Kommentare


https://www.duolingo.com/djerun13
djerun13
  • 25
  • 16
  • 12
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4

Kann das nicht auch "Unter den Leitern/Treppen" bedeuten?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Thakelo
Thakelo
  • 16
  • 16
  • 14
  • 3
  • 380

Ja, kann es.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

Jein. Man sieht in der Übung, dass es ein ganzer Satz sein muss. Es kann durchaus eine Antwort auf eine Frage sein, aber wir tendieren momentan eher dazu zu sagen, dass es zu "weit" hergeholt ist und werten Unter der Treppe nur als eine Wortgruppe. Deswegen kommt es zumindest bis jetzt nicht in unseren Optionen vor. Wie gesagt, kann sein, dass wir da noch was ändern, aber momentan machen wir es so. Ich als nicht Muttersprachler zugegebenerweise denke auch, dass für die Bedeutung als Präposition eher debajo de las escaleras gesagt werden würde. Da hänge ich mich jedoch nicht zu weit aus dem Fenster, da mir vielleicht doch noch etwas unbekannt ist in der spanischen Sprache :)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Thakelo
Thakelo
  • 16
  • 16
  • 14
  • 3
  • 380

Als Muttersprachler kann ich beweisen dass "bajo" und "debajo de" genauso richtig sind :)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Rodrich94
Rodrich94
  • 17
  • 13
  • 10
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Die Sache ist die Betonung (und der Kontext, natürlich); "bajo" (unter) ist ein unbetontes Wort.

  • Unter den Leitern/Treppen ---> Bajo la escalera (bajolaescaLEra)
  • Ich steige die Treppen hinunter. ---> Bajo la escalera (BAjo laescaLEra)
Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/madoschilus

Wer sagt denn "ich steige die Treppen herunter", das habe ich noch nie gehört. "Die Treppe" wäre gebräuchlich.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/dracoliche

"Treppen" ist schon ein gebräuchlicher Ausdruck (Synonym zu Stufen), aber "Treppe" für die gesamte ist normal. Wäre wirklich schön, das auch als Option zu haben. :)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Purpelhaze

Absolut. Wenn man eine Konjugation oder eine Schreibweise falsch macht ist es richtig eine Korrektur zu bekommen, aber in diesem Fall wird man "bestraft" für eine korrekte Übersetzung.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MartinThom1

Wenn man mehrere Abschnitte hat (also z.B. 10 Stufen, ein Stück gerade aus / wo anders lang, wieder 10 Stufen) würde man auch im Deutschen "Treppen" sagen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/hund800892

Warum ist dieser satz so falsch.. Ich gehe die Treppe hinunter,

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Maxvells_daemon

Ich darf nicht "Ich steige die Treppe hinunter" sagen, sondern müsste "die Treppen" sagen.

Ich darf auch nicht "Ich steige die Stufen hinab" sagen, aber "Ich steige die Steigen hinab" wäre okay (wenn es wenigstens "Stiegen" wären!).

Was soll das? Im Deutschen steige ich nur eine Treppe hinab, selbst wenn ich vom 40. Stock ins Erdgeschoss wechsle.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Klaus128644

Meiner Meinung nach ist die Übersetzung nicht so ganz richtig oder eindeutig. Da es nicht Treppen sondern Treppe heißen sollte! Dies würde aber dann Singular und nicht Plural sein. Oder ganz korrekt, ich steige die Treppenstufen hinunter! In diesem Fall würde auch die Anwendung des Plurals auf die Stufen Sinn machen!

Umgangssprachlich würde ich sagen sollte die Übersetzung heißen: "Ich gehe die Treppe hinunter" oder "Ich komme über die Treppe herunter"

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Mauzel10

Hier im Rheinland würde man auch eher die Treppe (nicht Treppen!) hinunter gehen

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Otto65497

ich übersetzte : die Treppe hinab,würde auch sagen :die Stufen od. Stiege hinab

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Habiold
Habiold
  • 25
  • 13
  • 13
  • 9
  • 196

ich bin der Meinung, dass die Treppe in der Umgangssprache gebräuchlicher ist

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Tina-lernt
Tina-lernt
  • 21
  • 17
  • 418

Bei einer Treppe "geht" man hinunter. Eine Leiter "steigt" man hinunter. Allerdings wird "gehen" als falsch gewertet. Ich werde das melden. Was die Menge angeht, geht -imo- sowohl Ein-, als auch Mehrzahl. Bei uns sagt man beides. Möglich, dass das Umgangssprache ist ;)

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/alexausberlin

Die Treppe im Deutschen wird meistens eben als Singular benutzt, sie besteht aus mehreren Stufen

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Anna900425

Welches Wort gibt denn an, dass die Treppe hinab gestiegen wird und nicht hinauf?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Das Verb bajar. Das Gegenteil (hinaufsteigen) wäre das Verb subir. Der Satz hieße dann: "Subo las escaleras."

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Ursula588547

entweder Stufen oderdie Treppe

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/JolandaSidler

Ich gehe die treppe runter. Warum ist das nicht richtig?

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Ursula588547

ich steige die Stufen hinunter " Steigen" gibt es nicht

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Ursula588547

ich steige die Stufen hinunter, " Steigen" gibt es nicht

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/StephanieF134359

"Wo steht der Kinderwagen" ? "Unter der Treppe !" Sehr gebräuchlich und alltäglich....

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/ChristelKo
ChristelKo
  • 24
  • 22
  • 264

Wieso ist Treppen falsch? Er will Leitern haben

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Eva59949

Ich gebe Regina Recht

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Stefan338449

Hinab und hinunter ist das Gleiche

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/HeinzRasel

Im Deutschen geht man die Treppe hinunter und steigt nicht!

Vor 1 Woche