Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Bajo las escaleras."

Übersetzung:Ich steige die Treppen hinunter.

Vor 3 Jahren

44 Kommentare


https://www.duolingo.com/djerun13
djerun13
  • 25
  • 16
  • 12
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4

Kann das nicht auch "Unter den Leitern/Treppen" bedeuten?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Thakelo
Thakelo
  • 16
  • 16
  • 14
  • 3
  • 385

Ja, kann es.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

Jein. Man sieht in der Übung, dass es ein ganzer Satz sein muss. Es kann durchaus eine Antwort auf eine Frage sein, aber wir tendieren momentan eher dazu zu sagen, dass es zu "weit" hergeholt ist und werten Unter der Treppe nur als eine Wortgruppe. Deswegen kommt es zumindest bis jetzt nicht in unseren Optionen vor. Wie gesagt, kann sein, dass wir da noch was ändern, aber momentan machen wir es so. Ich als nicht Muttersprachler zugegebenerweise denke auch, dass für die Bedeutung als Präposition eher debajo de las escaleras gesagt werden würde. Da hänge ich mich jedoch nicht zu weit aus dem Fenster, da mir vielleicht doch noch etwas unbekannt ist in der spanischen Sprache :)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Thakelo
Thakelo
  • 16
  • 16
  • 14
  • 3
  • 385

Als Muttersprachler kann ich beweisen dass "bajo" und "debajo de" genauso richtig sind :)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Rodrich94
Rodrich94
  • 17
  • 13
  • 10
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Die Sache ist die Betonung (und der Kontext, natürlich); "bajo" (unter) ist ein unbetontes Wort.

  • Unter den Leitern/Treppen ---> Bajo la escalera (bajolaescaLEra)
  • Ich steige die Treppen hinunter. ---> Bajo la escalera (BAjo laescaLEra)
Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/madoschilus

Wer sagt denn "ich steige die Treppen herunter", das habe ich noch nie gehört. "Die Treppe" wäre gebräuchlich.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/dracoliche

"Treppen" ist schon ein gebräuchlicher Ausdruck (Synonym zu Stufen), aber "Treppe" für die gesamte ist normal. Wäre wirklich schön, das auch als Option zu haben. :)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Purpelhaze

Absolut. Wenn man eine Konjugation oder eine Schreibweise falsch macht ist es richtig eine Korrektur zu bekommen, aber in diesem Fall wird man "bestraft" für eine korrekte Übersetzung.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MartinThom1

Wenn man mehrere Abschnitte hat (also z.B. 10 Stufen, ein Stück gerade aus / wo anders lang, wieder 10 Stufen) würde man auch im Deutschen "Treppen" sagen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/hund800892

Warum ist dieser satz so falsch.. Ich gehe die Treppe hinunter,

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Maxvells_daemon

Ich darf nicht "Ich steige die Treppe hinunter" sagen, sondern müsste "die Treppen" sagen.

Ich darf auch nicht "Ich steige die Stufen hinab" sagen, aber "Ich steige die Steigen hinab" wäre okay (wenn es wenigstens "Stiegen" wären!).

Was soll das? Im Deutschen steige ich nur eine Treppe hinab, selbst wenn ich vom 40. Stock ins Erdgeschoss wechsle.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Klaus128644

Meiner Meinung nach ist die Übersetzung nicht so ganz richtig oder eindeutig. Da es nicht Treppen sondern Treppe heißen sollte! Dies würde aber dann Singular und nicht Plural sein. Oder ganz korrekt, ich steige die Treppenstufen hinunter! In diesem Fall würde auch die Anwendung des Plurals auf die Stufen Sinn machen!

Umgangssprachlich würde ich sagen sollte die Übersetzung heißen: "Ich gehe die Treppe hinunter" oder "Ich komme über die Treppe herunter"

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Mauzel10

Hier im Rheinland würde man auch eher die Treppe (nicht Treppen!) hinunter gehen

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Otto65497

ich übersetzte : die Treppe hinab,würde auch sagen :die Stufen od. Stiege hinab

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Habiold
Habiold
  • 25
  • 13
  • 13
  • 9
  • 202

ich bin der Meinung, dass die Treppe in der Umgangssprache gebräuchlicher ist

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Tina-lernt
Tina-lernt
  • 21
  • 17
  • 423

Bei einer Treppe "geht" man hinunter. Eine Leiter "steigt" man hinunter. Allerdings wird "gehen" als falsch gewertet. Ich werde das melden. Was die Menge angeht, geht -imo- sowohl Ein-, als auch Mehrzahl. Bei uns sagt man beides. Möglich, dass das Umgangssprache ist ;)

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/alexausberlin

Die Treppe im Deutschen wird meistens eben als Singular benutzt, sie besteht aus mehreren Stufen

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Anna900425

Welches Wort gibt denn an, dass die Treppe hinab gestiegen wird und nicht hinauf?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Das Verb bajar. Das Gegenteil (hinaufsteigen) wäre das Verb subir. Der Satz hieße dann: "Subo las escaleras."

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Ursula588547

entweder Stufen oderdie Treppe

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/JolandaSidler

Ich gehe die treppe runter. Warum ist das nicht richtig?

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Ursula588547

ich steige die Stufen hinunter " Steigen" gibt es nicht

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Ursula588547

ich steige die Stufen hinunter, " Steigen" gibt es nicht

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/StephanieF134359

"Wo steht der Kinderwagen" ? "Unter der Treppe !" Sehr gebräuchlich und alltäglich....

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/ChristelKo
ChristelKo
  • 24
  • 22
  • 269

Wieso ist Treppen falsch? Er will Leitern haben

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Eva59949

Ich gebe Regina Recht

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Stefan338449

Hinab und hinunter ist das Gleiche

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/HeinzRasel

Im Deutschen geht man die Treppe hinunter und steigt nicht!

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/Mic688767

Was ist mit 'Stufen' als Übersetzung für 'escaleras'? Wird momentan nicht akzeptiert, ein eher antiquiertes Wort wie (die) 'Steigen' hingegen schon.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/pumplisl

könnte es nicht auch heißen : ich steige von der Leiter herunter

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Benno812709

So hatte ich es auch übersetzt ...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Molietsoi

man steigt keine leitern herunter, immer nur eine

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/HeinzSchwa2

In zeitlicher Folge nacheinander ginge das wohl.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Ursula588547

ich steige die Stufen hinunter

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/El_cepillo

Man steigt die Treppen hinauf und man geht die Treppen hinunter. Also: Ich gehe die Treppen hinunter.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Regina576120

korrekt Deutsch wäre: Ich gehe die Treppe runter. Bitte ändern.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/felixwalter

ich würde als korrekte übersetzungen vorschlagen:

ich steige die treppen herab ich steige die treppen hinunter ich steige die treppen hinab ich steige die stiegen herab ich steige die stiegen hinunter ich steige die stiegen hinab ich steige die leitern herab ich steige die leitern hinunter ich steige die leitern hinab ich gehe die treppen herab ich gehe die treppen hinunter ich gehe die treppen herab ich gehe die stiegen herab ich gehe die stiegen hinunter ich gehe die stiegen hinab ich gehe die leitern herab ich gehe die leitern hinunter ich gehe die leitern hinab unter den leitern unter den treppen unter den stiegen

viele möglichkeiten. zudem kann la escalera auch das treppenhaus bedeuten. jedoch ist es eher selten, dass man mehrere treppen, stiegen oder leitern hinunter geht. nur wenn auch tatsächlich mehrere hintereinander vorkommen.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Rita328339
Rita328339
  • 25
  • 25
  • 24
  • 9

Man steigt die Leiter hinunter.Ich kann doch nicht 2 oder 3 Leitern auf einmal hinuntersteigen.Dann müsste dastehen: hintereinander

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/IsabelKorc

Ich steige die leitern runter ist quatsch. Sagt kein mensch

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/HeinzSchwa2

Weit hergeholt. Wieso nicht Treppen statt Leitern?

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/AjJjOd
AjJjOd
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6
  • 5
  • 2

Ohje, wer sagt denn im echten Leben "Stiegen"? Habe ich jedenfalls noch nie gehört oder selbst gesagt, höchstens mal in einem altertümlichen Text gelesen. Vielleicht mag das regional gebräuchlich sein, aber hierzulande sagt man "Ich gehe die Treppe hinunter/hinab"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/BrigitteDi7

in Österreich ist das Wort Stiege durchaus gebräuchlich

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Schlaumisc1
Schlaumisc1
  • 24
  • 12
  • 12
  • 329

Hallo Aj, Stiegen ist ein früher sehr gebräuchlicher Ausdruck für Treppen. Es gibt auch noch das Stiegenhaus (Treppenhaus) und das Stiegengeländer (Treppengeländer). Kenne es von meiner Oma, verwende ihn auch selber hin und wieder.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Julia490478

Finde ich auch, Stiegen ist ein für mich ganz fremdes Wort und auch, wenn das evtl. eine Richtige Lösung ist, sollte Treppe auch richtig sein!!

Vor 1 Jahr