"Non leggo libri."
Translation:I do not read books.
January 3, 2013
32 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
GScottOliver
1583
Yes, the female voice especially has a tendency to minimize (or entirely elide) that second "n". I have to listen to the turtle speed to make sure whether it should be there.
logica
257
I had exactly the same problem and wrote 'No, leggo libri', because there also seems to be a pause after the 'No(n)'.