1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "They are not my real parents…

"They are not my real parents."

Překlad:Oni nejsou moji opravdoví rodiče.

September 18, 2015

16 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/PIPINECCCC

Dala by se tahle věta přeložit jako: Oni nejsou mí vlastní rodiče.? Díky


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Možná ve specifickém kontextu, ale není důvod to uznat, když existuje mnohem lepší překlad tvé věty a to "my own parents".


https://www.duolingo.com/profile/myska0072

Proč nemohu napsat realni rodiče


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Uz jste nekdy nekomu predstavila svou maminku jako "toto je ma realna maminka'?? Realny rodic opravdu neni slovni spojeni, ktere je v CJ pouzivane


https://www.duolingo.com/profile/MartinPazourek

Uz jste nekdy nekomu predstavovala svou maminku "Toto je moje opravdová maminka." nebo "Toto jsou moji opravdoví rodiče." .??? Trochu moc si hrajete na spravnou cestinu se stupidni vetou, kterou by v češtině nikdo nepoužil.


https://www.duolingo.com/profile/Libor458121

Oni nejsou mí reální rodiče je běžný český výraz můj překlad je správný


https://www.duolingo.com/profile/moldway

přesně to si myslím - MÍ!!


https://www.duolingo.com/profile/Daniela233201

Moje odpoveď je spravna už po druhé a stále mi ji označuje jako nesprávnu


https://www.duolingo.com/profile/Patrik_H

Je nozna tato varianta? They have not my real parents;


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Zni to ze nekdo je vam unesl, ale i tak neni gramaticky spravne.


https://www.duolingo.com/profile/Pidalka79

Šlo by: Oni nejsou moji praví rodiče ?


https://www.duolingo.com/profile/Haluz1

Mně to nevzalo....opravdový rodiče.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Protoze cestina. Zkuste 'opravdovi'.


https://www.duolingo.com/profile/Haluz1

Trapné. Já si to myslel, ale četina mi nejde no.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.