1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Germany is at the center of …

"Germany is at the center of Europe."

Překlad:Německo je ve středu Evropy.

September 18, 2015

7 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/petrlahasula

Ve středu Evropy je ovšem Česká republika! :-)


https://www.duolingo.com/profile/Olda18

proč ne "Německo je centrum Evropy" ?


https://www.duolingo.com/profile/Mary4448

proč nelze přeložit v centru Evropy


https://www.duolingo.com/profile/lena934519

můžete mi někdo poradit proč se ve větě píše at a ne in?dost mě to mate :( díky


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Bereme oboje, ale nejsou synonymni. "In" je jasne tvrzeni o zemepisni poloze. Vetu s "at" chapu spis jako zminku o dulezitosti jeho role. Nevim zda nas hlavni preklad k tomu uplne odpovida.


https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

Řekl bych že hlavní překlad odpovídá spíš té geografické poloze (stejně jako "Německo je uprostřed Evropy"). Ve smyslu významu by to bylo spíš "Německo je centrem/středem Evropy".


https://www.duolingo.com/profile/Zabza3

...a co stredem Evropy...

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.