What is wrong about 'place sur'?
I don't know if anything is wrong with it, but I've learned that 'en lieu sur' is a fixed phrase meaning 'in a safe place' - I think that's what this sentence is trying to teach us
"sur"= on (prep.), "sûr" = safe (adj.)
Why no article prior to lieu?
We do not put an article after "en".
reckon it's a fixed expression
Would it be 'en' or 'dans' here?
why does "sur" (avec circonflexe) mean "safe" but also "sure" ?
Something that is sure feels safe. Probably.