Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Habías retenido el animal doméstico automáticamente."

Traducción:Du hattest das Haustier automatisch behalten.

Hace 3 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/vrodrigo84
vrodrigo84
  • 19
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8

Venga, a ver si pueden inventarse alguna frase con menos sentido que igual lo consiguen.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

Por supuesto, siempre se puede. Somos expertos en eso. Estoy sobre todo orgullosa del bebé que maneja el auto ;)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/vrodrigo84
vrodrigo84
  • 19
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8

Pero por qué hacen eso... cambien las ilógicas por algo mejor y aprenderemos todos más!!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

Muchas veces lo hacemos a propósito porque las oraciones divertidas se aprenden mejor. En otras muchas ocasiones no lo hacemos a propósito. Por ejemplo este ejercicio es uno de ellos. Yo me apunté en Duolingo como contribuyente exactamente porque queria ayudar a cambiar algo en lo que concierne los ejercicios poco naturales (no hablo de los ejercicios divertidos). Pero no encontré uns forma efectiva aún para hacerlo (hay varias razones por qué es dificil y no todos dependen de los voluntarios en DL). Pero sigo pensando en la solución de ese problema. Tampoco es un problema urgente porque aunque sea necesario cambiarlo, no impide a aprender la gramática y el vocabulario. El aprendizaje quizás seria mejor, si, pero no es el fin del mundo :D

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LordMellington

¿Desde es preceptivo poner el angabe delante del ergänzung? Me da por malo "Du hattest automatisch das Haustier gegessen".

Hace 2 años