1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Eso ya está hecho."

"Eso ya está hecho."

Traducción:That is already made.

January 3, 2013

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Adolfi

Las opciones 2 y 3 son igualmente correctas salvo que se especifique por contexto el matiz de "hacer" que en inglés se expresa con dos verbos distintos: to do y to make.


https://www.duolingo.com/profile/93luis

he puesto "done" como "hecho" y en esta me la puso mal


https://www.duolingo.com/profile/orene

done va con una accion como did homework y made va con hacer algo como made breakfast


https://www.duolingo.com/profile/eichgi

Puse 'It is already done', considero que es correcto si no expliquenme por que :D


https://www.duolingo.com/profile/maxiposes

Para mi tambien es correcta


https://www.duolingo.com/profile/CTM2

Te esta pidiendo That, que significa Eso y al omitirlo y escribir It estas diciendo "Ya esta hecho. Saludos!


https://www.duolingo.com/profile/abeimar

porque lo que pusiste significa "ya está hecho", no se sabe si es eso, aquello o lo otro, y te pide el "that"=eso, de este modo "that" viene a sustituir a "it"


https://www.duolingo.com/profile/borisvm

Con tantas inconsistencias, uno no sabe ni qué contestar a veces.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.