"Isso é certo."

Tradução:Das ist richtig.

3 anos atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/MaicoAlexL

Por que não "Es ist richting"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/surfx2015
surfx2015
  • 24
  • 18
  • 17
  • 3

porque tem um "Isso é certo.", por isso o Das, se fosse "É certo.", seria "Es ist richting"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MairaSales1

Por que não "Es ist richting"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/surfx2015
surfx2015
  • 24
  • 18
  • 17
  • 3

porque tem um "Isso é certo.", por isso o Das, se fosse "É certo.", seria "Es ist richting"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RobertaForster

Tambrm fiquei na duvida, ora é "das ist", ora é "es ist", e nunca sei quando usar um ou outro.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/surfx2015
surfx2015
  • 24
  • 18
  • 17
  • 3

como tem um "Isso é certo.", usa-se o Das, se fosse "É certo.", seria "Es ist richting"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LuizA.Brun

Coloquei: Das ist genau ... estava esquecido do "richtig"

1 ano atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.