Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"私はその窓越しにあなたを見ます。"

訳:I see you through the window.

3年前

4コメント


https://www.duolingo.com/ryujirominami

I see you over the window.は?

1年前

https://www.duolingo.com/No--One
No--One
  • 21
  • 13
  • 12
  • 12
  • 4

No, that sounds like the person is above the window. The best and most common way to express the meaning is "through the window".

"I see you on the other side of the window" has a similar meaning, but I don't know if it's a good translation of this sentence.

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

Thank you No-one. The Japanese sentence 「私はその窓越しにあなたを見ます。」means just you writes. 「私はその窓越しにあなたを見ます。」=the person is above the window. and you see him/her.

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/kensna

「○○ 越しに見る」は over (視線が○○の上を通る) と through (視線が○○の中を通る) の二通りの解釈ができます。設置前の「窓枠」が置いてある場合、I see you over the window. と表現することは可能でしょう。しかし「窓」は「壁にあいた穴」を指す言葉ですので、視線が窓の上を通ることはできないように思います。

6ヶ月前