1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "Ніхто не хоче їсти це."

"Ніхто не хоче їсти це."

Translation:Nobody wants to eat it.

September 19, 2015

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ccvqc

Is there a difference between "nobody" and "no one" in Ukrainian?


https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

"Ніхто" is mainly used, in some rare instances you can use "ні один".


https://www.duolingo.com/profile/ccvqc

How about the other way around: is "no one wants to eat it" a mistranslation because that's the answer to "ні один ..." ?


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

"No one" is a right translation for ніхто

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.