"Ніхто не хоче їсти це."

Translation:Nobody wants to eat it.

September 19, 2015

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ccvqc
  • 1220

Is there a difference between "nobody" and "no one" in Ukrainian?

September 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

"Ніхто" is mainly used, in some rare instances you can use "ні один".

September 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ccvqc
  • 1220

How about the other way around: is "no one wants to eat it" a mistranslation because that's the answer to "ні один ..." ?

September 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

"No one" is a right translation for ніхто

September 21, 2015
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.