1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "La preocupación"

"La preocupación"

Traduction :La préoccupation

September 19, 2015

10 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/jayo31

merci DL, il ya 2 exercices la traduction était souci et maintenant c'est refusé. D'accord c'est gratuit, mais un minimum de cohérence ne messierait point

July 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/benicasim

c'est le suoci

September 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ClaudioAgl1

D'accord, mais j'écrirais plutôt le "souci". ;-)

February 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MicheleBea7

d'accord avec jayo 31: à l'exercice précédent la traduction était soucis et dans la fouléé, ce n'est plus accepté !!!! comprenne qui pourra !

July 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/80francis

le "soucis" la préoccupation pour moi kif kif mais pas accepté

December 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tsikimboahangy

Préoccupation et souci sont synonymes. On vous l’a déjà signalé. Faites un petit effort de mise à jour tout de même.

February 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/TomTheLizard

"L'inquiétude" devrait être acceptée comme bonne réponse !

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BenjaminCOUSIN

Le tracas ?

January 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jacques081

Quand se sont des mots en (ción ) pourquoi se casder la tête. Ción = tion. Utiliser les vrais amis comme en anglais aussi

June 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Boubou.120546

Bien vu! mais attention "constipación" n'existe pas et "estoy constipado" = "je suis enrhumé"

March 5, 2017
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.