"NurRotwein"

Übersetzung:Vino tinto únicamente

Vor 3 Jahren

14 Kommentare


https://www.duolingo.com/stoppable91

wo ist der unterschied zwischen vino tinto und vino rojo? Auf Fuerteventura habe ich vino rojo bestellt und man hat mich darauf hingewiesen dass es vino tinto heißt...

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Rodrich94
Rodrich94
  • 17
  • 13
  • 10
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Auf spanischen existiert eigentlich keinen "vino rojo". Die sind:

  • Vino tinto --> Rotwein

  • Vino rosado --> Roséwein

  • Vino blanco --> Weißwein

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/shamandra

wann benutzt mann eigentlich sólo und wann unicamente? oder ist das im grunde egal?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

jein.....

sólo/solo/solamente als Adverb hat generell mehrere Bedeutungen als únicamente. D.h. es ist bedeutungsreicher und daher in vielen Kontexten flexibler, besser anwendbar.

Es bedeutet lediglich,nur,bloß etc.

únicamente ist hingegen ein eher präzises Wort mit nur einer Hauptbedeutung. Es wird verwendet, um auszudrücken, dass einzig und allein das hier gemeint ist. In unserem Fall also vino tinto únicamente = einzig und allein roter Wein

únicamente ist also im Vergleich zu dem Adverb solamente präziser und "härter" konnotiert. Es beschränkt sich auf die Einzigartikeit von etwas (Rotwein und nichts anderes trinke ich :D). Man braucht im Deutschen halt ziemlich viele Umschreibungen, für was es hier im Spanischen ein Wort gibt. Daher übersetzt man das Wort únicamente mit nur, und der Kontext erledigt den Rest, was in Duolingo ja etwas unpraktisch ist....

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/shamandra

Ah, vielen herzlichen Dank, das macht das ganze schon viel verständlicher für mich! :)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/SiegfriedW14

Danke für deine sehr anschaulichen und guten Erklärungen! :-)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/karl627448

muy bien,sehr gut erklärt...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/manulitog

Sehr anschaulich erklärt. Vielen Dank.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Malik449009
Malik449009
  • 14
  • 12
  • 11
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2

Der unterschied ist vergleichbar mit dem unterschied zwischen "nur" und "ausschließlich" im Deutschen

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/EuGu44
EuGu44
  • 14
  • 14

"Solo ..." wird auch akzeptiert.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/zeozeos

"solo vino tinto" wurde akzeptiert - wäre "vino tinto solo" auch richtig ?
Wann stellt man das Adjektiv hinten an und wann davor ? Gibt es eine Regel ?

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Hatten wir "tinto" bereits? ;-)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/FranzJehle
FranzJehle
  • 23
  • 22
  • 14
  • 2
  • 764

Ich hatte "tinto" schon: Intus! Scherz beiseite ... Ich denke oft, ich hätte ein Wort noch nie gesehen. Die meisten dieser Wörter habe ich schlicht vergessen, die restlichen sind eine gute Glegenheit sie neu zu lernen. "Nichts ist perfekt!"

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Danke für die amüsante, dennoch plausible Antwort. ;-)

Vor 2 Jahren
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.