1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "When did you hear the sound?"

"When did you hear the sound?"

Traducción:¿Cuándo oíste el sonido?

November 4, 2013

23 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/emiisierra

Yo no pude escuchar la última parte del audio.


https://www.duolingo.com/profile/FenixFuego

El audio, francamente, la mayoría de las veces no es bueno.


https://www.duolingo.com/profile/pedrinchi73

Quisiera saber, cuándo el verbo "hear" significa "oír", y cuándo significa "escuchar". pues en las anteriores oraciones que he venido trabajando me lo han aceptado como "escuchar", pero en esta, no.


https://www.duolingo.com/profile/mGonz96

Cuando estás en el colegio y la profesora habla, hay gente que la oye y gente que la escucha. Los que la escuchan suelen sacar más nota y los que solo la oyen es porque están "medio dormidos". Escuchar es poner atención al sonido. Oír es que tu oreja lo perciba. ¡Espero haberos despejado las dudas! ;)


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Y pedrinchi, en ingles hear es oir y listen to escuchar (casi siempre seguido de to y lo que escuchas), no hay excepciones. Si traduces oigo musica como i listen to music usas un verbo inadecuado


https://www.duolingo.com/profile/BegoaHerna1

Muchas gracias , por tu correcta y educada respuesta


https://www.duolingo.com/profile/JavierSivaH

Creo que las respuesta: ¿Cuándo escuchaste el sonido? es correcta, incluso es una mejor traducción que: "Cuando tu oiste el sonido?.


[usuario desactivado]

    No.

    Escuchar es prestar atención a lo que se oye. Oír es percibir sonidos por el oído.

    Fuente: Real Academia Española: http://bit.ly/1ytfVu6 ; http://bit.ly/1ApqCw1 .


    https://www.duolingo.com/profile/AnaFresoli

    coincido , en argentina es comun decir escuchar


    [usuario desactivado]

      Escuchar es prestar atención a lo que se oye. Oír es percibir sonidos por el oído.


      https://www.duolingo.com/profile/herciliaregina

      En las lecciones previa, no distinguian entre "listen" y "hear". En castellano escuchar (listen) es oir algo con atención, mientras que oír (hear) es oír con poca atención. Como oir llover. Oir un ruido. Mientras que se escucha la letra de una canción.


      https://www.duolingo.com/profile/ps104

      Creo sinceramente que DUOLINGUO HACE UNA MUY BUENA UTILIZACION en todo el curso de la palabra ESCUCHAR y OIR. Entiendo que el problema estriba especificamente en la costumbre de uso de los distintos PUEBLOS.


      https://www.duolingo.com/profile/Juan704837

      el audio hay que mejorarlo señores, frases anteriore pronunciaban "hear" como "here" y en esta la pronuncia como "her". Y asi cuesta acostumbrar nuestros oidos a la pronunciación


      https://www.duolingo.com/profile/ismaell

      Se escucha cortado... :S


      https://www.duolingo.com/profile/Auxiliador20

      "Vos" no es español es argentino.


      https://www.duolingo.com/profile/AlexandraG639011

      En el español las palabras tienen un significado especifico, en inglés la mayoría de las veces al hablar se usa "lo mas bonito" fonéticamente, los americanos utilizan muchas palabras y les dan significados diferentes según el contexto... no se traumen tanto (:


      https://www.duolingo.com/profile/Aiescobarf

      you se puede tomar como "ustedes" tambien asi que me la debieron aceptar como "cuando escucharon el sonido?"


      https://www.duolingo.com/profile/Camila490021

      No dejan tiempo para hablar


      https://www.duolingo.com/profile/b0tTdYr1

      yo soy de México no soy de españa pero aqui no se dise "vos" PO ESO ME LA PUSIERON MAL


      https://www.duolingo.com/profile/Terealvarez

      Este ejercicio ya estaba resuelto


      https://www.duolingo.com/profile/GiselToro4

      Escuchar y oir es lo mismo en español


      https://www.duolingo.com/profile/MariaGlady565804

      No siempre se puede tutear a alguien.

      Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.