Jeder = each/ each one or every/ every one = everybody/everyone
Alle = all = everybody/everyone
In the end, if they're referring to people, they basically have the same meaning in English.
"all" doesn't really work as a pronoun by itself. If "alle" is used as a pronoun, then it can only be "everyone"/"everybody".
I can't think of anything technically wrong with the sentence "All need water," but I think it would be more common to hear "They all need water" or "All of them need water."
"all" in English. you can use all as a pronoun only in the meaning of "everything", like in "all is beautiful"
In English. He meant that we cannot translate it as "All need water" because this sentence in incorrect in English.
I would argue they're not quite the same, as jede refers to a single person while alle would refer to multiple people. While it doesn't really have much difference in meaning, you do have to make sure your verbs/adjectives reflect this difference.
I'm a bit confused. I thought Alles = everyone and alle = every/all (alle Frauen = all women) So in this sentence Jeder = Alles and not alle? Is there any example where Alle stands alone as a subject without any noun following?
I think alles=everything and alle=everyone(and in some cases, "all of the"). I understood jeder to be "every", I am having a hard time understanding its use as "everyONE" in some sentences, without it having been listed in the drop down or explained in the lesson. I'm not sure about alle being a stand alone, without a noun following it. Super newbie here!
Could anybody explain the trick with the word "jeder" gender? E.g. there are jeder, jede, jedes for different genders. But if we want to say about the mixed group which has members with all genders, which form shall we use? Is the masculine stronger?
well the word "jed" only takes singular complements. If you're talking about a group of people then you have to use the word "Alle". Jede Frau, jeder Mann, jedes Kind. But alle Frauen, alle Männer, alle Kinder, alle Leute, alle Menschen.
I still don't understand. You mean that, when there's no complement, it should be always jeder? Does this rule only apply to Jeder or can it apply to other words to?
'Jeder' is closer to the meaning of 'each' or 'every' in English. When you say "Every one needs water", you collectively refer to the set as a singular and hence use 'needs'. Same case here.
That was my assumption too but obviously isn't correct. Hopefully somebody will answer.....
man, i keep getting confused. Braucht sounds just like brought to me and i keep getting it backward. x_x
Why wouldn't" each needs water be correct?" Each would be the same as everybody, I believe.
normally you'd say "each person" or "each child" or "each animal" and not just "Each needs" - grammatically the word 'each' needs a noun identifier with it.
The second sentence here is grammatical without an overt noun: "These are the plants. Each [plant] needs water."
In your example, "plant" becomes an antecedent. In context, the antecedent in the second sentence is implied. Without the first sentence, there would be no antecedent.
okay so I'm wondering..... in this case, jeder is used as a singular word just like everybody is in english? if so, it works same as pronouns like es/er/sie and brings the verb into 'braucht' form and not 'brauchen'?
So in other words, just so I understand the distinction between "Jeder" and "Alle"... Jeder could be used to refer to things that are not people given that it means "each one or every one"? Or is that not correct?
So all this pronouns like Niemand, Man, jeder... will be with a verb conjugation like the one for Ihr?
Depends on number, gender, and case. Jeder is for masculine nominative while jede is feminine/plural.
Water is not masculine so das Wasser should mean jedes? Someone fix my flawed thinking.
I'm stuck wondering the same. Is it "Jeder" because there's a missing (unrequired) word:
Jeder Mench braucht Wasser
Right, the gender of "Wasser" has no bearing on the ending of "jeder" because "jeder" is not describing "water" but the people who are drinking it.
In English, the words "everyone" and "everybody" are interchangeable. So, yes, you may use either one.
when do we use the Jede family and when do we use alle/alles? keep losing heart over this
I just received an email, and the translation “each one needs water” is now accepted. (April 13, 2015)
Ok so would; "alle brauchen Wasser" be correct too as alle is the plural form of everyone?
Of course, there is actually no reason why the singulars and plurals here should work the same way in German as they do in English . . . but they do happen to.
"Everyone" is singular. Yes, really! I know the word refers to a lot of people, but the singular verb ending is always used after "everyone." You say, "Everyone here owns a car." NOT "Everyone here own cars." I think the reason why is that "everyone" is a compound of "every" and "one," and "one" is singular.
"All" is plural. You could say, "All own cars."
"Jeder" is singular. (And aside from meaning "everyone," "jeder" can also mean "each" or "each one.")
"Alle" is plural. (And it can be translated both "everyone" and "all.")
In general "jeder" needs a noun in the singular and "alle" a noun in the plural. If there is no antecedent in the context, then "jeder" refers to "Mensch" including "jede Frau" and "jedes Kind" and alle refers to "Menschen".
why is it 'braucht' and not 'brauchen'? Everybody is more then one person so why doesn't it use the 'wir' format?
I answered, Everyone needs water." I was marked wrong. Was my answer poor grammar or simply wrong?
It sounds like she is saying "brauft" when she speaks at the normal pace!