Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Un mille"

Traduction :Un miglio

il y a 3 ans

30 commentaires


https://www.duolingo.com/Yanis_shah
Yanis_shah
  • 15
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 206

Je ne comprends vraiment pas comment "un mille" peut s'utiliser en français ... Aiutami !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Skippero
Skippero
  • 23
  • 11
  • 10

"un mille" est une distance, non pas un chiffre. Les marins l'utilisent, par exemple.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/OcciTania

skippero a raison, en français "un mille marin" est une distance que seuls les marins utilisent en mer. sur terre nous utilisons le kilomètre

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/French_Bunny
French_Bunny
  • 25
  • 23
  • 14
  • 12
  • 11
  • 9
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1394

Ben par exemple je peux dire que j'ai fait un mille cette semaine :

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/OcciTania

bravo!! ça mérite un lingot au moins! et peut-être mille si tout le monde est de mon avis.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Dranreb0606

Les marins et les Québécois.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Edouard747943

Les Québécois n'utilisent pas le mille comme unité de longueur mais bien le kilomètre.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/JoToutin

il confond avec les anglais ! lol

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/5chrisk7

Ca ne serait pas << un mile >> par hasard? Avec un seul << l >>...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/OcciTania

"un mile" est une mesure anglaise, je ne pense pas qu'on parle de ça ici

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Gestobsen

S'il s'agit de la mesure, cela s'écrit effectivement avec un seul "l". De même, je ne comprends pas l'utilisation de "un mille" en français. "Un mile" aurait pu se comprendre, à condition de parler de la mesure…

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1114

Il y a en fait deux mesures, qui se distinguent par l'orthographe et la prononciation : le mile (1609 m) et le mille (1852 m). Et sinon, on est bien d'accord, c'est bien "un millier" quand il s'agit de nombres.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Gestobsen

Je ne savais pas pour le "mille" de 1852m, ne connaissant que le "mile". Merci !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sir_2
Sir_2
  • 25
  • 24
  • 24
  • 23
  • 15
  • 14

Mon Larousse m'explique qu'en français le même mot - un mille peut signifier le nombre et la distance

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Erilion

Cest le même mot en effet, sauf qu'en français, pour le nombre, on dit "mille" tout simplement (ou "un millier") , pas "un mille".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Learner971

"Un mille" ne s'utilise pas. Traduction de l'anglais "a mile"?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/LaDivia
LaDivia
  • 14
  • 14
  • 11
  • 8

il s'agit ici d'un mille nautique (je viens de le découvrir dans un autre exemple !)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Ours1
Ours1
  • 11
  • 10
  • 7

'Un millier' ou 'mille' (je vois pas votre délire avec les miles ..) c'est pas très bien @duolingo : you have to fix that shit

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/bourdillat1

un mille ça n'existe pas en français!!!! un mile peu être?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Zwanzinette

Un mille? Ce n'est pas français du tout! On dit "Mille" pour 1000. Je ne suis pas le premier à la signaler, mais personne ne corrige... Ouuuin!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/LaDivia
LaDivia
  • 14
  • 14
  • 11
  • 8

Il s'agit d'un mille nautique... (mais effectivement, ce n'est pas très clair)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Zwanzinette

Je signale qu'on était dans la section des nombres (un, deux, dix, cent...) et pas des mesures (kilomètre, mile avec une "l", kilos ou litre...). Et dans ce contexte, le mille marin ou autre n'a rien à y faire, et n'est sûrement pas ce que Duolingo demande d'apprendre en priorité. Pourquoi l'exercice refuse-t-il à côté de ce vilain "un mille", d'accepter "mille" ou "un millier"? Je trouve Diuolingo un instrument formidable, dont je n'arrête pas de dire du bien autour de moi... mais je trouve que le français devrait être supervisé par des "natives", c'est parfois un peu folklorique comme traduction à partir de l'italien.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/LaDivia
LaDivia
  • 14
  • 14
  • 11
  • 8

Le nombre mille se traduit par "mille" au singulier et "mila" au pluriel. Au pire, il y a "migliaio" pour "millier". Mais le nombre ne se traduit pas par "miglio". Je viens de vérifier à l'instant dans mon dictionnaire, et c'est bien précisé, dans la traduction de "miglio", que c'est un "mille" dans le sens d'unité de mesure. Donc, c'est surtout un problème d'emplacement de la question dans une unité qui n'est pas adaptée ; l'exercice de traduction avec "miglio" n'a rien à faire dans les nombres. C'est cela qui perd les apprenants, et j'ai fait l'erreur comme tout le monde sur cette question ;-)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Zwanzinette

Merci pour cette réaction pleine de bon sens... et documentée! Amitiés.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1114

Tout à fait d'accord... On se plaint assez souvent que les phrases sont sans contexte, et pour une fois qu'il y a un contexte évident (la thématique de l'exercice)...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Learner971

Je suis bien d'accord avec vous.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MarcGenuist

Au Canada un mille est soit l'équivalent du mile américain soit la mesure internationale pour les distances maritimes ou aériennes. Il n'y a rien à corriger.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MonaLisa1090

le mille est une unité de longueur ancienne, pré-métrique… pas beaucoup d'intérêt ici…

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/vadrouilleuse

Oui mais là on apprend l'italien ! Ma question serait de savoir si cette formulation existe en Italien (réellement) et si oui, dans quel contexte s'utilise-t-elle? Le problème sur DL est justement l'absence de contexte qui parfois fait rire et parfois nous laisse perplexes...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Zwanzinette

Et personne n'a encore parlé des milles de Jean-Jacques Rousseau, mille milliards de mille sabords! (s) Capitaine Archibald Haddock, le roi du mille marin. Et pan dans le mille!

il y a 8 mois