"Wir sprechen über Bücher."

Übersetzung:Hablamos acerca de libros.

September 20, 2015

23 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Karen69472

"hablamos acerca de libros" habe ich in vielen Jahren Spanisch-Kurs noch nie gehört oder gelesen. Das "acerca" tut richtig weh in den Ohren. "Hablamos de libros" oder "hablamos sobre libros" sind richtig und ich bitte Duolingo das entsprechend zu korrigieren oder zu erklären

January 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Henryetha

Mein Mann (Kolumbianer) sagte mir eben, "Hablamos de libros" ist auch richtig.

September 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Thakelo

Ja, ist es. Ich sage normalerweise "hablamos sobre libros"

September 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AnnegretPs

Mir tut es auch in den Ohren weh. "Hablamos de los libros" oder " Hablamos sobre del libros"

August 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/KlausG.1

"Wir reden von Büchern, nicht von Filmen". Dann wäre "de" passend"

September 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/reisefee

Ein Spanischlehrer hat mir "hablamos de libros" als ganz richtig bestätigt......

February 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mikrokosmonaut

Jetzt bin ich verwirrt. Ist acerca denn jetzt falsch oder nur ungelenk? Zu abgehoben? Zu unüblich? Ich merke mir auf jeden Fall schon mal "de" und "sobre". :)

April 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

acerca de ist vollkommen richtig. Karen hat es nur so "selbstsicher" rübergebracht. Acerca de ist sogar ein sehr üblicher Ausdruck.

Das einzige falsche ist wahrscheinlich, dass der Artikel los fehlt. Im Spanischen wird dieser auch bei allgemeinen Sachverhalten gesetzt. Da werde ich nochmal nachfragen und abändern, wenn nötig

April 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Karen69472

ja, bis dahin war das ja auch so ;-) Aber ich bin lernfähig und jetzt tut es schon weniger weh in meinen Ohren ;-)

April 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mikrokosmonaut

Vielen Dank. :)

April 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Pepe0314

Schätzchen, da du ja hier immer so gut bescheid weißt, könntest du ja mal erklären, warum hier sobre unangebracht ist. Überhaupt sind Erklärungen nicht so das Ding von Duolingo. Evtl. soltet ihr mal den Support für Klingonisch und Hochvalyrisch reduzieren und euch auf echte Sprachen beschränken. Die aber richtig!

October 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Osebrand

Duolingo lebt von freiwilligen MitarbeiterInnen, und wie viele das pro Kurs sind, kann Duolingo nicht beeinflussen. In Kursen mit englischer Lehrsprache werden das sehr viel mehr sein, als in Kursen mit deutscher Lehrsprache, und das ganz besonders im Spanischen, wo die ganzen Lateinamerikaner meist Englisch als Zweitsprache beherrschen, und eher nicht Deutsch.

Wir haben hier für umsonst oder wenig Geld Zugang zu einem im Allgemeinen hervorragenden Kurs, und ich bin den wenigen MitarbeiterInnen diese Kurses hier sehr dankbar, dass sie diesen Kurs aufgebaut haben und betreuen, so gut es ihre Zeit zulässt.

Zu Schwierigkeiten der Kursbetreuung und zu richtigen Fehlermeldungen siehe auch hier: https://forum.duolingo.com/comment/10241202

June 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AnnegretPs

Mach das

August 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tiescher2

Was bedeutet denn das "de" wenn "acerca" "über" bedeutet? Oder ist "Acerca de" eine feste Wortverbindung?

November 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Komapatient

Hablamos de libros. Erkennt DL jetzt als richtig.

March 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kogumazaa

"nosotros hablamos acerca libros" warum ist das nicht richtig?

May 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Richard624657

weil der Artikel fehlt

January 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sabbelviech

Laut Pons ist es zwar richtig, klingt aber irgendwie unrund.

February 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MartinaRyf

Warum ist ' hablamos sobre de libros' falsch?

February 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/leonie1st

Ich krieg' hier noch einen Hals!

May 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ColleenSch317351

Es heisst ,,über bücher ,, und nicht ,,über DIE bücher ,, oder nicht !!!!.!!!!!???!??

April 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Thakelo

Genau.

  • Hablamos acerca de libros = Wir sprechen über Búcher
  • Hablamos acerca de los libros = Wir sprechen über die Bücher
April 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Canika6

DANKE Thomas =)

July 23, 2019
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.