1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "When I was a child I used to…

"When I was a child I used to have a blue backpack."

Překlad:Když jsem byl dítě, měl jsem modrý batoh.

September 20, 2015

21 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Email168674

proč je špatně..... Když jsem byl dítě používal jsem modrý batoh?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Protoze tam je spojeni 'used to + sloveso', ktere znamena opakovany dej v minulosti. Tedy 'mival'. Aby ta veta znamenala 'pouzival' musela by znit .

When I was a child I used a blue backpack.

Zcela vypadlo 'to' a 'have'


https://www.duolingo.com/profile/vasapro

'pouzival jsem' je přece též opakovany děj, neco jiného by bylo 'pouzil jsem'


https://www.duolingo.com/profile/Kiki241218

Ale sloveso have je mít. Sloveso use v tvare "used to" naznacuje ten probyhajici dej, ale hlavni sloveso, ktore se preklada je have.


https://www.duolingo.com/profile/Moravanka

Prosím můžete mi říct proč tam není the blue backpack, když to byl konkrétní batoh? Já pak trochu nechápu smysl určitých a neurčitých členů.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Neni to uplne jednoduche to vysvetlit, ale zacneme s tim ze urcitost/neurcitost neni vlastnost veci, ale jejich roli v dane diskuzi. Vec je urcita kdyz obema stranam je jasne o ktere veci jde. Do te doby je neurcita. V momente kdyz reknete "When I was a child I used to have a blue backpack." je vam jasne ktery batoh to byl, ale posluchacovi ne. On zatim o nem dosud nic netusil. Proto je stale neurcite. Ale potom je uz urcite. Tim ze jste rikala "When I was a child I used to have a blue backpack." uz vite oba o kterem batohu jde. Ted uz muzete rici treba "I don't know where the backpack is now." a oba vite ze mluvite o modrem batoh ktery jste mela jako dite. Stal se tedy urcity. Batoh je porad stejny. Co se zmenilo je jeho postaveni v te konverzaci. Stal se urcite potom co jste urcila ktery je.


https://www.duolingo.com/profile/Moravanka

Díky, chápu. Takže když je ve cvičeních určitý člen použitý při první zmínce o té věci je to protože je míněn konkrétní předmět, přestože je zmíněn poprvé?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Bohuzel nemame pro ty vety kontext. Nekde je to jednoznacne. "The first president of Czechoslovakia" treba. Tech byl jenom jeden. Nekde je to jasne neurcite, napriklad "Do you have a minute to talk?" Potom ale jsou pripady kde to moc jasne neni. Predmet neni unikatni, muze byt ze nekdo predtim o tom uz mluvil, a tim padem je urcity, ale take mozna ne, a je pak neurcity. Tam kde se to vubec neda uhadnout, bereme oboje. Ve vetach v kterych jsou teoreticky mozne oboje, ale jedna interpretace je znacne prirorenejsi, je to diskutabilni, ale ja jsem pro uznani jenom tu prirozenejsi. Jinak se tezko bude nekdo tady naucit rozlisovat cleny, protoze skoro kazda veta muze aspon teoreticky chtit oboje. Tahle veta podle mne patri prave do te skupiny kde je jedna interpretace prirozenejsi, i kdyz ta druha je teoreticky mozna ve velmi specifickym kontextu.


https://www.duolingo.com/profile/LeosBozak

Mě by docela zajímalo, jestli mají v používání členů jasno samotní Britové či Američani, ale začínám o tom pochybovat, protože se mě zdá, že je jejich používání neméně komplikavané, jako zvrdé a měké i v češtině.


https://www.duolingo.com/profile/Ivo781620

a backpack ... míval jsem modrý batoh ... míval jsem modrý ruksak https://cs.wiktionary.org/wiki/batoh (synonyma)


https://www.duolingo.com/profile/JiNeern

A je ruksak spisovný?


https://www.duolingo.com/profile/ZbynekVrazel

Batoh, ruksak, krosna


https://www.duolingo.com/profile/cesna22

Proč nemuze byt:"kdyz jsem byl dite mivaval jsem modry batoh?"


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Zde by snad "batůžek" nemusel vadit, když jde o dítě. Copak to nosí batohy?


https://www.duolingo.com/profile/FrantisekPelc

míval jsem modrou aktovku?


https://www.duolingo.com/profile/alef77

Hlavní překlad v ČJ "měl jsem" není dobrý. Přesnější je "míval jsem".


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Spousta Čechů ale frekventativa nezná, takže se budou durdit, že Duolingo neumí česky nebo má drzost učit česky je. Nestojí to zato.


https://www.duolingo.com/profile/alef77

... Čímž se Duolingo bude podílet na postupném úpadku bohatství naší rodné řeči úplně stejně, jako se každá pohodlnější cesta podílí na tom, proč je na světě čím dál tím radostněji...


https://www.duolingo.com/profile/ali940239

Šlo by použít jen HAVE...i had a blue backpack?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.