1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Melina is the joy of the who…

"Melina is the joy of the whole family."

Tradução:Melina é a alegria da família inteira.

September 20, 2015

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MelinaAlme2

Yes, I am. ☺

August 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Lorival_Marques

Sure, you are.

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/HDAM0

Qual a diferença entre "all" e whole?

August 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AnaRobinson

Melina e alegria de toda a família

February 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/NeftaliJr

Deveria ser correta tambem

April 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FernandoSo111593

O certo seria " Yes, I do"

May 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/vilza3

Melina é a alegria da familia inteira

March 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AnselmoMot2

Melina é a alegria da inteira família

September 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gustavo238647

Ok, I didn't know this way to say it.

November 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vilza3

G

March 10, 2016
Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.