Nema to spise byt: Ona ma jeji kosile?
Ne. To bereme, ale takovy preklad by byl mozny jenom v urcitych velmi specifickych kontextech. Anglictina nema reflexivni zajmena. "Her" tady muze byt jak "své" tak "její", ale bez kontextu by se to chapalo jako "své".
mohlo by být i : She has her own shirts? potom bych chápal ten rozdíl mezi "své" a "její"
Proč nejde ona má svoje košile
A jak bude znít věta: ona má její košile (angl. Díky
Další možnost: Má své košile?
a jak je tedy: Ona má její košile?
stejně