"Kan du anbefale en god vin?"

Translation:Can you recommend a good wine?

September 20, 2015

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Alathat

I am a little fuzzy on the distinction between anbefale and foreslå. Can someone help me understand the suggest/recommend distinction?

September 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/grydolva

Recommendations (anbefalinger) are based on experience and knowledge and are given to narrow down the possibilities as you might get just one, suggestions (forslag) are to give people options to consider when making their decision, so getting more than one will be normal.

To recommend = å anbefale -> Å befale = to command. Broken down like that it might be easier to remember that a recommendation is a gentle command (one you can turn down)

September 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AndersBorje

I don't feel confortable with the use of 'can you' here. Somehow I feel that 'could you please' would be more natural. Native English speakers, what do you think?

April 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Josh_Overlien

In a restaurant, could you... would sound more natural, but I guess if the use of kan is more natural in Norwegian, it makes sense, for learning purposes, to translate it that way. Though I think you may hear "can you..." it wouldn't be as common.

October 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CommissarFeesh

Native speaker, "can you" is totally fine.

November 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SuzieRobinson

Can you and could you both sound natural, it just depends on whether you're at, say, a liquor store versus, say, a nice restaurant.

May 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Arkhaeaeon

Anbefale is cognate with English 'feal' (to hide, to, original meaning to entrust, confide, bury, conceal).

Nor. Anbefale < Ger. Enpfehlan < Int- + Felhan.

October 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HellaHilge

German = empfehlen

November 8, 2017
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.