1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "The man is a professional."

"The man is a professional."

Traduzione:L'uomo è un professionista.

November 4, 2013

13 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Antoniellina1955

Ho scritto professionale e me l'ha dato errato. In un altro esercizio professionals lo ha tradotto "Professionali"


https://www.duolingo.com/profile/Tanit1977

Credo che, come in italiano, seguendo l'articolo indeterminativo (o determinativo) debba essere per forza un sostantivo (o un aggettivo sostantivato). Non si dice "un professionale", ma "un professionista"


https://www.duolingo.com/profile/paulmacd

In italiano "professionale' è l'aggettivo e "un professionista" è il sostantivo. Qui in inglese "professional" è il sostantivo. Eppure, in inglese la stessa parola "professional" potrebb'essere anche l'aggettivo.


https://www.duolingo.com/profile/blersim

Ma non posso capire mai quando dice man e quando dice men


https://www.duolingo.com/profile/LauraVullo

Se il verbo è is è ovvio che è al singolare man ...fosse stato men il verbo sarebbe stato are


https://www.duolingo.com/profile/NicoCal

A questo punto mi chiedo qual'è la differenza tra professionale e professiinista in inglese


https://www.duolingo.com/profile/Tanit1977

Dipende dalla costruzione della frase


https://www.duolingo.com/profile/gianfranco4000

l'uomo è un professionista l'uomo è professionale


https://www.duolingo.com/profile/LucaRaffo1

"Quell'uomo è un professionista" è errato. lol?


https://www.duolingo.com/profile/stella242574

Anche con risposta corretta mi dice errore


https://www.duolingo.com/profile/GraziaLaud

L'ho scritto giusto ma me lo da sbagliato..


https://www.duolingo.com/profile/Margherita12572

Ho scordato la a, puo capitare e non credo sia indispensabile


https://www.duolingo.com/profile/FabrizioCP65

Ma come c...o parla???? Cambiate voce

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.