"Wereadthenewspaper."

Traduction :Nous lisons le journal.

il y a 5 ans

10 commentaires
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/lemir.abde

Nous lisons le journal est plus adéquate

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Exactement. Nous lisons le journal = formel (plus poli), et "on lit le journal = informel (langage parlé, moins poli)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/deliatulei

Oui cest plutot nous mais nous dans notre language courant on dit on, le nous on lutilise que quand on ecrit.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Les deux sont acceptables car les deux sont français. Nous lisons/on lit. Le deuxième est plus courant à l'oral.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Falone-S.

Dans mon pays "nous" ça se dis mais il ne le disent pas souvent il disent plutôt "on",mais je suis d'accord sur le fait que "nous",c'est meilleur que "on"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/antoinebasmaison

Tas raison

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/marie13022001

Pourquoi pas un journal?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/sarita91180

On peut dire "On lit le journal

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Lheira

News= nouvelles aux pluriels, comme il y a beaucoup de nouvelles dans un journal, ou même, sur la page en papier, on dit news (nouvelles) paper (papier, et, on les assemble. Newspaper.

il y a 2 ans

Discussions liées

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.