"La formazione richiede sei settimane."

Traduzione:The training takes six weeks.

4 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/AlessandroCuccu

perchè the training takes e non the training asks ?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/sirioog

ask si usa per chiedere o domandare, in questo caso si tratta di una necessità, occupazione temporale

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AlessandroCuccu

grazie non lo sapevo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gfagency
gfagency
  • 25
  • 21
  • 9
  • 4
  • 2
  • 108

"The training needs six weeks" non può andare bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/soreIIina
soreIIina
  • 17
  • 16
  • 13

Anche io ho scritto cosi

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Massimo887980

ma allora perché "takes" non è fra i possibili significati?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/carlamaggi
carlamaggi
  • 23
  • 15
  • 13
  • 3

ho tradotto needs =richiede , perché in italiano, nel contesto di questa frase significa, necessita. Pertanto credo che il programma lo dovrebbe accettare come valido. Cosa ne pensate?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/davidmaria5

Perché richiede in questo caso vuol dire impiega

4 anni fa

https://www.duolingo.com/fiorenza.m2
fiorenza.m2
  • 25
  • 22
  • 19
  • 15
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 340

Non mettere tutte le possibili traduzioni lo fate per non farci prendere cuoricini? Scherzo. .sono io che sono ignorante in materia

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.