1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The effect"

"The effect"

Překlad:Účinek

September 20, 2015

5 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/jancesal

Nemůže to být použito jako jev? Když Doppler effect se do češtiny překládá jako Dopplerův jev?

September 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

Já bych řekla, že může (a zvlášť bez kontextu), takže přidávám, díky.

September 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

"Dopplerův jev" je zvlastni pripad. Az na par takovych vyjimek je "jev" v anglictine "phenomenon". Rekl bych dokonce ze by se Doppleruv jev v anglictine mel spis jmenovat "Doppler Phenomenon". Tradicni nazev je germanismus, vicemene otrocky preklad puvodniho "Doppler-Effekt". To ale uz nikdo ted neopravi. Tradicni nazev je tak zazity ze nikdo uz ani neciti ten germanismus. Na ceske strane existuje take varianta "Dopplerův efekt".

September 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/pepeolsi

effect - následek? (příčina a následek - cause and effect)

October 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Vladim995107

Proč tam najednou musí být člen - Ten účinek ?

September 24, 2018
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.