1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "We have just left."

"We have just left."

Traduzione:Siamo appena andati via.

November 4, 2013

41 commenti


https://www.duolingo.com/profile/magabri

perché non va bene "ci siamo appena lasciati"?


https://www.duolingo.com/profile/lovecalabria

Dovrebbe essere we have just left each other


https://www.duolingo.com/profile/tere_106

abbiamo appena lasciato...chi mi spiega perchè no e come sarebbe eventualmente la trad?


https://www.duolingo.com/profile/macicocis

Come quasi tutti i verbi inglesi, anche leave ha molti significati, e quale considerare di volta in volta dipende dalla frase, dal contesto, o dalle preposizioni associate, o dalla presenza assenza di completi. In questo caso manca il complemento oggetto: "abbiamo appena lasciato cosa?" quindi l'oggetto viene sostituito dal soggetto stesso utilizzando tra i vari significati quello riflessivo, "andarsene".


https://www.duolingo.com/profile/campax

Ragazzi questa chat deve servire per imparare la grammatica i madrelingue italiani scrivono la regola italiana e cosi avverrà al contrario insieme completeremo il corso. Ricordatevi che l intento del proprietario del sito è imparare le lingue gratuitamente con la collaborazione di tutti.


https://www.duolingo.com/profile/1beppe

perchè non siamo appena andati ?


https://www.duolingo.com/profile/macicocis

Forse: ce ne siamo appena andati, perché leave (pass. Left) non ha andare tra i suoi significati, ma andarsene si.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

"Andare" = to go.----- "Andarsene" = leave


https://www.duolingo.com/profile/nello-31366

La mia traduzioe Abbiamo appena lasciato=left Mi da errore e mi traduce partiti? Sono confuso


https://www.duolingo.com/profile/anfer66

confuso no , ma perplesso sì .... perché è una traduzione corretta anche secondo me ..... non bella ma corretta !


https://www.duolingo.com/profile/MrDear1

È pure bella perché se diciamo WE HAVE JUST LEFT OUR PENS ON THE TABLE è corretto e in bella forma


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Hai detto bene "SE"!!!!! Cioè, la frase "abbiamo appena lasciato...cosa???" Manca del compl. ogg. E' una frase NON compiuta. Tant'è che avete ritenuto giusto finirla con "our pens...."ma mica potete cambiare le frasi dell'esercizio come vi pare! Sono le traduzioni che facciamo noi che si devono adeguare all'esercizio, non viceversa! ---- la traduzione giusta per questa frase è "siamo appena partiti/andati via." Una frase completa e con un senso logico.


https://www.duolingo.com/profile/lukaoli

Aggiungo che tra i suggerimenti per "left" c'è "lasciò", mentre non è presente "partiti". Mi sa che Duolingo è più confuso di noi!


https://www.duolingo.com/profile/MirkoPrade

Altra traduzione : siamo appena a sinistra?


https://www.duolingo.com/profile/Ernestogro1

Con questa frase mi sono incartato e non riesco a superarla.


https://www.duolingo.com/profile/Riccardo58941

We have just started....mi sembra la più intuitiva da ricordarsi. Magari meno corretta ma sicuramente la più. ...intuitiva! Fate voi


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma "start" vuol dire "partire" nel senso di cominciare, iniziare, NON di andare via.


https://www.duolingo.com/profile/gabry192073

Noi abbiamo già lasciato, io ho tradotto, Duo traduce: siamo appena andati via.....


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

La frase di DL. è compiuta. La tua no. "Abbiamo già lasciato......CHE COSA?


https://www.duolingo.com/profile/Anna466928

quando l'ausiliare to have sostituisce to be?


https://www.duolingo.com/profile/carlo362

Nei tempi al passato


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma che dici? Ma l'ausiliare è sempre "to have"!


https://www.duolingo.com/profile/costantinopoggi

Perché da errore con "siamo appena usciti"? Il dizionario http://www.wordreference.com/iten/uscire dice che si traduce con leave.


https://www.duolingo.com/profile/tony8023

Non dovrebbe essere we have just gone away?


https://www.duolingo.com/profile/GiampaoloL5

perchè non va bene "siamo appena usciti?"


https://www.duolingo.com/profile/GiordanoBo3

Non si può continuare a mettere: "Basta spazzatura! Si prega di non segnalare gli errori qui e di leggere i commenti sotto prima di aggiungerne altri." Magari qualcuno vorrebbe dire qualche cosa che nei commenti non c'è. Per esempio che non mi pare di essere sordo, ma la dizione di molte parole non è affatto chiara né in modalità normale che lenta, e inoltre vi è una notevole differenza nella pronuncia tra le due modalità. Tutto qui. Grazie e scusate per la spazzatura!


https://www.duolingo.com/profile/Francesco643243

Mi sa che c'è tanta ma tanta cofusione. Duo dovrebbe dare la giusta traduzione e dare spiegazioni del perché e non quasi sempre ci lascia andare in confusione


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

DL NON dà spiegazioni, ne regole grammaticali...... Dà solo esercizi di traduzione. Lui ne sceglie una (a volte una frase si può tradurre in vari modi) e in un altro eserc. un'altra. ---- Se cercavi qualcosa di diverso hai sbagliato sito.


https://www.duolingo.com/profile/Rodolfo941190

ma si può sapere qual è la corretta traduzione ?


https://www.duolingo.com/profile/MirkoPrade

Altra traduzione :siamo appena a sinistra?


https://www.duolingo.com/profile/MrDear1

Siamo appena partiti WE HAVE JUST STARTED


https://www.duolingo.com/profile/vitini80

"Siamo già andati via" non è corretto?


https://www.duolingo.com/profile/macicocis

Dobbiamo tradurre just non already.


https://www.duolingo.com/profile/albertocomit

É vero che la lezione é sui verbi passati però ho tradotto "noi siamo giusto a sinistra" che si dice esattamente come la frase proposta. Dovrebbero darla x buona.


https://www.duolingo.com/profile/stefania.b14

la tua frase sarebbe... WE ARE JUST ON THE LEFT...

la frase esercizio è con il verbo HAVE ciao

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.