"I did not want to do it."

Переклад:Я не хотів робити це.

September 20, 2015

5 коментарів
Це обговорення закрито.


https://www.duolingo.com/profile/Osnach

Українською правильніше "я не хотів робити ЦЬОГО", а не "я не хотів робити ЦЕ".


https://www.duolingo.com/profile/qm8Q2

А може бути так? I do not wanted to do it


https://www.duolingo.com/profile/Kaminari_Okami

Ні, у заперечувальних реченнях у Past Simple використовується тільки did, не do.


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

Додам, що основне дієслово вживається у першій формі (як у словнику) want, а минулий час показує допоміжне дієслово did.


https://www.duolingo.com/profile/TolikTolik5

Чому не використане---that замість it.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.