"Eu jogo a comida fora."

Tradução:Yo tiro la comida.

3 anos atrás

15 Comentários


https://www.duolingo.com/wellicmmt

Acho que falta um pouco disso no aplicativo. Explicar o porque dos erros e acertos

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/mtanji
  • 16
  • 14
  • 13

Olá wellicmmt, por isso que tem a comunidade para ajudar. O aplicativo tem o conteúdo inicial, que é melhorado com a ajuda da comunidade e esta também ajuda os estudantes com dúvidas.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/broto1956

Dificilmente eu consigo ajuda mtang! Faço perguntas e quase não obtenho resposta. Apesar de estar fazendo o curso a um bom tempo... Ainda não sei aonde fica esse conteúdo inicial.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/WarriorCleberz
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 1875

O conteúdo inicial a que ele se refere são todas as lições no nível 1, e você pode pesquisar no fórum na barra de busca qualquer explicação ou assunto relacionado ao Espanhol.

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/TeresaCris182328

Concordo!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AdrianoGarcez

Não falta o "fuera"? O correto não seria "Yo tira la comida fuera"? Por que apenas o "tira" daria a ideia de jogar fora, não apenas jogar/tacar?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/bonnyeck
  • 23
  • 20
  • 18
  • 15
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

Yo juego la comida fuera

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/TeresaCris182328

Também respondi assim

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/GeovanaBosak

Se a palavra é "Eu jogo a comida fora", por que não pode ser "Yo juego la comida fuera"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Julian_L.

Porque «jugar» em espanhol significa "jogar" com o significado de "brincar" ou "participar em um jogo", nunca com o significado de "arremessar".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/WarriorCleberz
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 1875

As traduções não são literais ou word-by-word, e sim de acordo ao que refere no idioma estudado. A resposta acima está correta.

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/JosCardoso454367

Não entendi. Coloquei: Yo juego la comida fuera

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/alexandras689764

não tem sentido essa frase

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/NelciTrent

jogar a comida fora só tem um sentido: "jogar a comida fora" e no espanhol também. Podem revisar isso

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/Ricardo324534

mais um erro desse aplicativo

6 meses atrás
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.