Could someone help me with a quick translation?
I'm trying to translate "ahead on our way" into Irish. Basically, I can do it, but I'm not sure if it'll translate idiomatically as well as literally.
Could a native speaker help out with this, please?
I'm not sure how you'd translate it from English, because I can't make sense of it in English in the first place.
Lean ar aghaidh means "continue on" or "keep going forward", but if you're looking for a slogan or a motto (or god help us, a tattoo!) it might not have the urgency you're looking for.