Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"その調査は今日の午後から始まるでしょう。"

訳:The investigation will start this afternoon.

2年前

4コメント


https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 985

in this afternoonとしたらNGでした。時間を表現する場合in,atなどが付く場合と今回の様に付かない場合がありますがどの時に付ける、どの時に付けないという判別方法はありますか?

2年前

https://www.duolingo.com/Neamhain
Neamhain
  • 25
  • 20
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 41

こちらの英語の文法に間する掲示板で、ある方が説明されていますが、 this, next, last, every, each.が前につくと、in は要らないそうです。

http://forum.wordreference.com/threads/this-afernoon-or-in-this-afternoon.1466667/

ついでと言っては何ですが、the next とnext の違いを説明しているサイトもご紹介します。

http://www.eigowithluke.com/2013/07/the-next/http://www.eigowithluke.com/2013/07/the-next/

2年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 985

遅れせながらありがとうございました。勉強になりました。

2年前

https://www.duolingo.com/wineroses

The investigation will start Today's afternoon は不正解でした。何がいけないんでしょうか。

1ヶ月前