1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "Does anybody know him?"

"Does anybody know him?"

Translation:Хто-небудь його знає?

September 21, 2015



Why would it be wrong to add чи?


No, and I think it's only better. Sounds more polite and not so abrupt. I definitely add "чи" and/or "а" when I speak and the question is not very related to the topic, to smooth it out.


I do as well. I know it's not obligatory, but when I speak Ukrainian, I both hear and use it more often than not.


I also say: "Чи хтось знає його?" when I speak. It's more fluid and less 'wordy'.


This sentence with precisely this word order is accepted since 1 year ago. Maybe you made some other typo or mistake?


I think хтос is more common and Ukrainian than хто-небудь right?


In general хтось is more like "somebody" and хто-небудь is more like "anybody".

So, "Хтось його знає?" sounds like "Does somebody [here] know him?". While "Хто-небудь його знає?" sounds like "Does anyone know him?". Which can mean really the same as the first sentence. Or can have a wider meaning ("Does anyone at all know him") or a different feeling (e.g. more annoyed).

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.