I asked about this before (to no avail) but is this use of the word "animal" when describing pets and livestock etc. in this way a common thing in Norwegian? In English we would usually just say "her dog is friendly"....."her cat is proud"....etc....if we were gonna use this phrase it would be in kind of a dramatically joking way and we would more than likely use a word like "creature" instead of "animal".....at least where I'm from....just curious if the connotation is the same...
"Stolt" is actually modifying the neuter noun "et dyr" here, not the masculine "katten".
However, it's one of those adjectives that has the same form regardless of gender, so it would be "en stolt katt" and "ei stolt jente" as well.
The plural/definite form is still "stolte".