1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Nosotros caminamos en la pla…

"Nosotros caminamos en la plaza."

Übersetzung:Wir gehen auf dem Platz.

September 21, 2015

16 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Jeanny118

Wie würde denn "auf den Platz" übersetzt - oder ist das hier auch richtig?


https://www.duolingo.com/profile/Yvonne201802

Das heißt dann "a la plaza"


https://www.duolingo.com/profile/andreaszock81

Es kann sowohl auf den Platz heissen, als auch auf dem Platz. Deshalb sollte diese Übung ersetzt werden, da sie doppeldeutig ist.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Nein, die Übung ist nicht doppeldeutig. Wenn "en la plaza" verwendet wird, ist das auf dem Platz", wenn "a la plaza" verwendet wird, muss man "auf den/zum Platz" übersetzen. Das wurde von Yvonne201802 vor zwei Jahren schon eindeutig klargestellt.


https://www.duolingo.com/profile/FelicitasA586605

Was heißt dann "über den Platz laufen"?


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleKl90884

Vielleicht eher "vía"...


https://www.duolingo.com/profile/BirgitJans1

Ich vermute sobre?


https://www.duolingo.com/profile/BobMarley304886

Eine frage hätte ich noch. Könnte es auch heissen. Wir laufen auf der Stelle.


https://www.duolingo.com/profile/Codo240982

wir gehen zu dem platz ?


https://www.duolingo.com/profile/7mU2qhk5

Nosotros caminamos hacia la plaza.


https://www.duolingo.com/profile/fixmixos

Wir gehen über den Platz - warum ist das nicht richtig?


https://www.duolingo.com/profile/NilsBartel

"Wir gehen auf dem Platz" ist doch falsch oder nicht? Sollte es nicht eher heißen: Wir gehen auf deN Platz", oder "Wir gehen zu deM Platz"?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Siehe die Kommentare! Darin ist das schon eindeutig erklärt worden.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.