When you click on gir to hear the audio you can hear the hard g, but in the sentence in sounds like yir. Is one of them wrong, or is it something to do with coming after a vowel?
It should be "yir" when meaning give, all tenses of the verb keep the yi-sound (in any dialect). When pronounced with a hard g it changes meaning to a noun with the exact same spelling: gir (neuter) = gear (as in machinery) (to change/shift gear - å gire).
In Norway, does this have the same alternate meaning as it does in English --- giving someone who was convicted of a crime the maximum sentence?