Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"The book found is not the one that I wanted."

Traduzione:Il libro trovato non è quello che ho voluto.

4 anni fa

13 commenti


https://www.duolingo.com/nadyaelisa

scusate, potrebbe essere corretta questa traduzione? : il libro trovato non è quello che io avrei voluto. a mio parere,in italiano suonerebbe molto meglio

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

Nel senso e nella "resa" direi proprio di si. Forse si può risolvere da un punto di vista grammaticale traducendo "non è quello che volevo". Aggiungo anche che "trovato" in funzione di aggettivo in italiano non "funziona" (meglio "il libro che ho/hai/abbiamo trovato").

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Ho messo "trovato" per tema che mi cassasse la forma estesa :"che ho trovato" .Ci proverò al prossimo giro .By!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Prossimo giro compiuto con esito negativo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AntonioMasellis

scusate ma non capisco sta frase... perchè "is not the one" non vuol dire "non è l'unico"? Non si poteva semplicemente dire "the book found is not that i wanted"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

"The one" recita il ruolo del pronome "quello". (nel plurale, "the ones") "the book found is not that I wanted" è una frase incompleta.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AntonioMasellis

grazie della spiegazione! approfitto allora per chiedere: c'è una regola in generale per usare "the one" come "quello"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AntonioMasellis

Capito! Grazie mille davvero :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ElenaBerla

In italiano si direbbe "avrei voluto"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/tngpla
tngpla
  • 25
  • 79

per memoria: oggi 11 giugno 2014 ho segnalato che "che ho voluto" non è corretto, mentre vanno indicate come soluzioni corrette quelle pur segnalate in queste discussioni.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/19041960

non è che trovato deve far rima con voluto insomma.. le traduzioni per chi studia e parte da zero..deve andare a tentativi? C'è la necessità di capire.........

4 anni fa

https://www.duolingo.com/9bKKS71R

Questa frase in italiano non funziona. Non ci sono spiegazioni

3 mesi fa