"Varm" is used in Duolingo alternately as "warm" and "hot". Does Norwegian make no distinction between these terms?
No. In fact, a native Norwegian freind of mine had no knowledge of there being any way other than 'warm' to describe heat.
But they have several words for 'cold' and 'snow'? That sounds #justnorwegianthings very much for me
Why is there a 't' at the end?
because det is neuter; take a look at
It is the neuter form.
It says “Det er varmt” is correct, but “Er det vanskeligt?” is incorrect. I’m confused.