"Jel'aiouvert."

Tradução:Eu o abri.

3 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/leticiaschwarz

não dá para saber se é a abri ou o abri, deveriam aceitar os dois.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Na verdade, dá sim. Se fosse "a abri", o verbo seria ouverte, no feminino. Os particípios dos tempos compostos formados por Avoir devem concordar em gênero e número com o pronome objeto direto que os antecede (neste caso,le). Mesmo que tenha sido um exercício de áudio, daria para notar a diferença, já que em ouvert não se ouve o t, mas ele é audível em ouverte.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/leticiaschwarz

opa, merci beaucoup!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Lipofefeyt
Lipofefeyt
  • 15
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6

Na verdade a questão seria mais porque é que não se aceita "abri-o"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Se não aceita "Abri-o", você pode reportar pelo caminho "reporte um problema>minha resposta deveria ser aceita".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Lipofefeyt
Lipofefeyt
  • 15
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6

Correcto ;)

2 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.