"Il est difficile de terminer ce travail en une journée."

Tradução:É difícil de terminar esse trabalho em um dia.

September 21, 2015

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/VargasDigi

C'est difficile de terminer ce travail en une journée. Minha resposta deve ser aceita como correta, uma vez que o próprio Duolingo deu esta resposta como como pergunta correta há 3 itens atrás.

March 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ghyoshinari

Se fosse "é dificil terminar", não seria mais correto "C'est difficile de terminer"?

September 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Aqui (http://tinyurl.com/ybsh4vt) dizem que c'est + adjetivo é usado em expressões impessoais e que essa estrutura pode sempre ser substituída por il est + adjetivo. O significado é o mesmo, mas o uso do il é considerado mais formal. Mas isso só vale para expressões impessoais. Em outras situações, não se pode usar esses pronomes indistintamente.

E aqui (http://tinyurl.com/cvlb88f) eles restringem o uso do il a expressões formadas por il est + adjetivo + de + infinitivo, isto é, exatamente como está nesse exemplo.

September 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ghyoshinari

muito obrigado!

September 21, 2015
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.