"Nosotros vamos a pensar en ustedes."

Traduction :Nous, nous allons penser à vous.

September 21, 2015

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/vgstef

Pourquoi DL refuse "Nous penserons à vous." ?

December 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/stephpagnol

Pourquoi "en" dans cette prase et pas "a ustedes" ? Merci.


https://www.duolingo.com/profile/ChrisBreizh

Tout simplement parce que l'expression "penser à quelqu'un" en espagnol ce dit : "pensar en..."


https://www.duolingo.com/profile/mariahelenabarr

effectivement la traduction est nous penserons à vous


https://www.duolingo.com/profile/Reve98

Tout simple, en effet... Merci, c'est noté


https://www.duolingo.com/profile/ookamishi

Usted = vous mais ustedes c'est pas eux dans le sens penser à eux plutôt que penser à vous usted une seule personne ???


https://www.duolingo.com/profile/Tiramisu54

"Nous allons penser à eux" devrait être accepté, non ?


https://www.duolingo.com/profile/ProfesorAntonnio

à vous = en ustedes, en usted

à eux = en ellos, en ellas.


https://www.duolingo.com/profile/Jacou16

Idem que ci dessous - "nous penserons à vous" ou "on va penser à vous". La première traduction est la meilleure, la deuxième peut éventuellement être employée selon le contexte.


https://www.duolingo.com/profile/ere121

Nous nous allons penser à vous, est-il correcte?

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.