1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The book is only available i…

"The book is only available in German."

Traduction :Le livre est seulement disponible en allemand.

November 4, 2013

50 messages


https://www.duolingo.com/profile/ganonty

Bonjour, Je pense que "le livre est disponible uniquement en allemand" devrait être bon


https://www.duolingo.com/profile/MissAlisson

Je pense aussi. J'ai l'impression de perdre mes coeurs pour rien :(


https://www.duolingo.com/profile/ROSEC.91

Je sais pas mais je suis dans le meme cas que toi!!!


https://www.duolingo.com/profile/Sarah334848

C'est sûr. De même que "le livre n'est disponible qu'en allemand."


https://www.duolingo.com/profile/WilbertJea1

Très bien dit


https://www.duolingo.com/profile/said80666

Oui c'est correct


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

Aussi accepté: "Le livre n'est disponible qu'en allemand"


https://www.duolingo.com/profile/Yokomie

J'ai écrit sa ^^


https://www.duolingo.com/profile/xidea1

Pourquoi y a-t-il un "ne" dans cette phrase?


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemoine123

"Le livre n'est disponible qu'en allemand."

Dans cette phrase, le n' (ne) est ce qu'on appelle un "ne explétif".

Ce n'est pas une négation, mais une particule que l'on trouve dans la langue soutenue pour renforcer une idée de crainte, d'antériorité ou d'inégalité.

Attention !  Le "ne explétif" ne s'utilise pas à la forme négative.

Exemples :

Je crains qu'elle ne vienne. --> si elle vient, cela me procure un sentiment de crainte.

Je crains qu'elle ne vienne pas. --> si elle ne vient pas, cela me procure un sentiment de crainte.


https://www.duolingo.com/profile/crapaud_rouge

Le livre est disponible en allemand seulement = est aussi correct !


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

"Le livre est seulement disponible en allemand", "Le livre est disponible en allemand seulement", "Le livre n'est disponible qu'en allemand" et "Le livre est disponible uniquement en allemand"... tous les quatres sont correctes... du moins, je le crois..


https://www.duolingo.com/profile/Blaseone

"en allemand seulement" est refusé. J'ai donc envoyé une note explicative à Duolingo en espérant que cette réponse sera acceptée. L'espoir fait vivre.


https://www.duolingo.com/profile/davidmb1

Oui uniquement est du francais correcte!


https://www.duolingo.com/profile/royclaudette

Ils ont raison. On perd des cœurs alors que la traduction française est meilleure


https://www.duolingo.com/profile/natchapot

Uniquement est plus correct que seulement


https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

Traduction principale de Duo " Le livre existe seulement en allemand " , pour refuser " Le livre est disponible uniquement en allemand " ?


https://www.duolingo.com/profile/Isabelle719663

je pense que LE LIVRE EST DISPONIBLE SEULEMENT EN ALLEMAND est également bon


https://www.duolingo.com/profile/tibulle57

Bonjour. qui peut me dire pourquoi on ne peut pas dire " le livre est seulement en allemand?"


https://www.duolingo.com/profile/linette2704

J'ai répondu correctement et j'ai perdu une vie. Pourquoi


https://www.duolingo.com/profile/ChristineR285877

Bonjour la phrase : the book is only available in germain , est correcte .alors monsieur duo lingot je vous prie de valider, merci


https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

À cause de "in germain " Christine . Essaye une fois avec " in German " . salutations .


https://www.duolingo.com/profile/DUOLINGO_FR

Pourquoi "le livre est seulement disponible en allemand" n'est pas accepte ?et la raison pour laquelle il ne m'ont pas conter juste est absurde ils ont souligne "est se"quelque correction serait une sage decision


https://www.duolingo.com/profile/J2hqUsHZ

Votre phase est juste ! C'est curieux parce que votre plainte contient des fautes d'orthographe, entre autres..pas accepté,.. laquelle ils...pas compté....Ils ont souligné, quelques corrections..


https://www.duolingo.com/profile/J2hqUsHZ

Le livre est disponible seulement en Allemand. Accepté


https://www.duolingo.com/profile/dequick1

Ce livre n'est disponible qu'en Allemand" est refusé...


https://www.duolingo.com/profile/Laurent665192

Je n'ai pas fini ma phrase


https://www.duolingo.com/profile/ozvoldova

le livre est disponible seulement en allemand


https://www.duolingo.com/profile/ozvoldova

Je pense que le livre est disponible seulement en allemand devrait être accepté!


https://www.duolingo.com/profile/Capricorne2020

Impossible de continuer le jeu a la question 5


https://www.duolingo.com/profile/jQONatha

Ma réponse est juste


https://www.duolingo.com/profile/stephanie669958

La réponse est la même que celle qui est proposé et ça me compte faux c'est nul


https://www.duolingo.com/profile/Odile277518

Pourquoi on ne comptabilise pas mes points ?


https://www.duolingo.com/profile/Georges175808

DL ne m'a pas laissé le temps de finir d'écrire la phrase. Il ne me manquait plus que la fin du mot allem...


https://www.duolingo.com/profile/Edwige240421

La phrase est juste


https://www.duolingo.com/profile/kri44470

Duolingo propose valable pour " available " et le refuse en réponse


https://www.duolingo.com/profile/jeanne596093

On croirait qu'elle prononce 'aeropport''


https://www.duolingo.com/profile/Epicoeur

Le livre est disponible seulement en allemand est refusé ? Ce sont certainement des étudiants et non des linguistes qui ont développé cette application


https://www.duolingo.com/profile/toomimi

la réponse en français introduit "n'.... que" qui peut être remplacé par "seulement"


https://www.duolingo.com/profile/ChristineR285877

The book is only available in germain , cela 5 fois que je vérifie si la phrase en anglais est bonne et c'est'est le cas il n y a aucunes erreur et ca ne passe pas


https://www.duolingo.com/profile/ChristineR285877

Je pense la même chose que les autres étudiants


https://www.duolingo.com/profile/ChristineR285877

Il y a une erreur de votre part ; la phrase est correcte


https://www.duolingo.com/profile/Gerard-obj

"Le livre n'est disponible qu'en Allemand " devait être accepté !


https://www.duolingo.com/profile/komodenu

Uniquement est correcte


https://www.duolingo.com/profile/isabelle66070

Je proteste fermement ;vous nous aprenez l'anglais .... Le français on le parle couramment.. J'en ai assez de voir du rouge quand c'est correct.


https://www.duolingo.com/profile/loloformosa

"the book is only available in german", on m'a compter faux !!! A cause de la majuscule ?


https://www.duolingo.com/profile/WilbertJea1

Seulement et disponible peuvent se changer de place


https://www.duolingo.com/profile/crouzier9

Le livre est disponible seulement en Anglais ...est du bon Francais !!!!!! Duolingo revoyez vos traductions ....

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.