"We do not have enough staff at the moment."

Traduzione:Non abbiamo abbastanza dipendenti al momento.

November 4, 2013

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/maxbru

se mi traduci sia con abbastanza che con sufficienti, poi non puoi darmi errore….!!!!

November 4, 2013

https://www.duolingo.com/profile/massimilia670

Come si fa a distinguere la pronuncia di staff da quella di stuff?

April 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/splisp

io capisco "enough stuff"

April 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/lorenzo.pa7

Perche mi da sbagliato"noi non affiamo sufficiente personale al momento"?

December 27, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ilmionome9

Che schifo... Ho scritto sufficiente e lo dà sbagliato... Mah!

February 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/dany.2412

Perche' a volte enough lo traduce sufficiente a volte abbastanza? Almeno non venga dato errore!!!

April 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/arnaldomar2

dire "abbastanza" è la stessa cosa che "sufficiente" in lingua italiana! La mia traduzione quindi doveva essere accettata

April 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/povero51

Sono d'accordo con "maxbru"

May 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MassimoControllo

... è abbastanza... ma non sufficiente

May 7, 2014
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.