"O café da manhã não é bom."

Tradução:Das Frühstück ist nicht gut.

3 anos atrás

4 Comentários


https://www.duolingo.com/giovanni-mtorres

Como eu sei quando o "nicht" tem que estar no fim o no meio da frase?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/surfx2015
surfx2015
  • 24
  • 18
  • 17
  • 3

aaaahhha amiguinho cê quer saber demais haha. Brincadeira, negar no alemão é um dom. Neste caso ele está perto do verbo ist, o negando. Agora veja a frase:

Ich kenne den Vogel nicht - Eu não conheço o passáro

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/pastoreiro22
pastoreiro22
  • 15
  • 14
  • 13
  • 7
  • 3

eu coloquei "das Frühstuck nicht ist gut" ele disse que estava errado, mas realmente não vale a ordem que eu coloquei?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Não, a ordem não é a mesma que em português. No caso específico da negação de um verbo, a partícula "nicht" vem depois dele. "Ich bin nicht müde" = Eu não estou cansado; "Das ist nicht gut" = Isso não é bom.

1 ano atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.