"I know your dad."

Překlad:Znám tvého tátu.

September 22, 2015

15 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Tom06081982

znám tvého otce


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

viz debata nize


https://www.duolingo.com/profile/BUSCHSteph

otec ja stejné jako tatínek


https://www.duolingo.com/profile/TomasKlani

Jaký je důvod, aby mi to neuznalo tento překlad? Znám tvého otce.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Důvodem je, že oba jazyky mají rozdílné úrovně formality pro výraz "father" = "otec" a "dad" = "táta". Stejně tak kurz rozlišuje i máma vs matka či děkuji vs dík.


https://www.duolingo.com/profile/BUSCHSteph

ja to taky nechapu


https://www.duolingo.com/profile/Iva709783

nechápu, proč to neuznává "znám tvého tátu", když při jiných větách mi slovo "dad" uznává jako "táta"??? tady si zase někdo hraje na "pinktlich" :-) a proč tedy nevadí, když píšu např. i walk, i go, i sleep..? Proč nedupete také na "já" s velkým "I" - to je podle mého podstatnější..


https://www.duolingo.com/profile/Milo880880

Jak mám poznat tátu od otce?


https://www.duolingo.com/profile/julca.sim

Stálo by za opravu


https://www.duolingo.com/profile/Tiger313

Ja jsem napsala ZNAM TVEHO OTCE a ono mi to neuznalo


https://www.duolingo.com/profile/michael.dr6

Neuznalo mi to "Znám tvého otce"


https://www.duolingo.com/profile/99VojtaCZ

Napsal jsem : „Znám tvého otce".a neuznalo mi to...


https://www.duolingo.com/profile/Ondra_JACK

proč ne znám tvého otce ??


https://www.duolingo.com/profile/KaterinaVrn

Otec nebo táta výsledek je stejný


https://www.duolingo.com/profile/Drahomra

Právě jsem napsala ,,I no your dad." A napsalo mi to dobrá práce. Jak to?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.