"Das ist mein Haushalt."

Tradução:Esse é o meu serviço de casa.

3 anos atrás

17 Comentários


https://www.duolingo.com/Mat.Ludolf

Coloquei "doméstico" no lugar de "de casa" e não aceitou, não poderia ser??

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/SANTOOOOOS
  • 13
  • 10
  • 10
  • 5
  • 2

Fiz a mesma coisa, porq para mim faz sentido '-'

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ClaraBandeira1

porque não?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/JoseA.Rodr6
  • 21
  • 18
  • 18
  • 17
  • 7
  • 6
  • 1390

Também acho que poderia ser.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/AndyCardoso23
  • 20
  • 14
  • 13
  • 10
  • 6
  • 23

eu fiz isso e estou reportando para que aceitem

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MonicaF.M.P

embora a palavra "Haushalt" seja realmente difícil de traduzir, pois acho que não temos um equivalente em português (pelo menos no Brasil), achei tão estranho essa tradução como "orçamento"... Bom, estou supondo que Haushalt tem a mesma conotação de "household", mas não tenho certeza... Alguém poderia esclarecer? Em que tipo de situação Haushalt, e especialmente, "mein Haushalt", é utilizado? Obrigada!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/dandourado
  • 16
  • 11
  • 9
  • 9
  • 3

Eu estava fazendo o alemão a partir do inglês aqui no Duo, e lá traduziram como "household" mesmo.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/richabianca

eu tava com a mesma dúvida, apesar de que em inglês, também se traduz para "budget", além de household.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/richabianca

se bem que eu acho que dá pra traduzir, porcamente, como "coisas de casa". pelo menos assim dá pra ter uma referência.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/_gbdj

Na dúvida, procure no dict.cc!! :)

https://www.dict.cc/?s=Haushalt

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/camilarv1

"Serviço doméstico" seria uma tradução melhor do que "serviço de casa", não seria?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ClaraBandeira1

"Das" - penso que pode ser traduzido por isto, isso ou aquilo. E também por esse, este ou aquele. Porque consideram errada a tradução?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GSThais

Haushalt poderia ser traduzido como 'despesas da casa', 'orçamento da casa'? "Serviço de casa" é uma tradução meio esquisita hahaha

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AndyCardoso23
  • 20
  • 14
  • 13
  • 10
  • 6
  • 23

Haushalt por ser trabalho de casa tbm? tipo trabalho de escola pra fazer em casa?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Thales.Oficial
  • 25
  • 24
  • 23
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 7
  • 4
  • 4
  • 4
  • 407

Isso é Hausaufgabe

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AndyCardoso23
  • 20
  • 14
  • 13
  • 10
  • 6
  • 23

obrigado :)

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Femappa
  • 15
  • 13
  • 10
  • 5

Acho que isso nao faz, muito sentido

4 semanas atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.